Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وتبقى لي
And You Remain Mine
الله
ياخذك
منهم
ولا
ياخدني
من
يدك
May
God
take
you
from
them
and
not
take
me
from
your
hand
ولا
ياخذ
غلاك
وعمرك
الغالي
وتبقي
لي
Nor
take
your
love
and
your
precious
life,
and
you
remain
mine
وش
ايامي
بدونك
وش
What
are
my
days
without
you,
what
is
بعد
عمري
بلا
ودك
The
rest
of
my
life
without
your
affection?
تراك
أغلى
بشر
عندي
ولا
غيرك
ابد
غالي
You
are
the
dearest
person
to
me,
and
no
one
else
is
ever
as
precious
الله
ياخذك
منهم
ولا
ياخدني
من
يدك
May
God
take
you
from
them
and
not
take
me
from
your
hand
ولا
ياخذ
غلاك
وعمرك
الغالي
وتبقي
لي
Nor
take
your
love
and
your
precious
life,
and
you
remain
mine
وش
ايامي
بدونك
وش
What
are
my
days
without
you,
what
is
بعد
عمري
بلا
ودك
The
rest
of
my
life
without
your
affection?
تراك
أغلى
بشر
عندي
ولا
غيرك
ابد
غالي
You
are
the
dearest
person
to
me,
and
no
one
else
is
ever
as
precious
تبي
تطعن،
تبي
تجرح
You
want
to
stab,
you
want
to
wound
وش
اللي
يعني
يردك
What
is
it
that
brings
you
back?
من
ايدينك
ترى
كل
شي
قسم
بالله
يحلالي
From
your
hands,
everything,
I
swear
to
God,
is
permissible
to
me
ابد
لا
تنجرح
مني
Don't
ever
be
hurt
by
me
أمانة
عاد
من
جدك
Honestly,
seriously
تري
جرحك
لذيذ
وسكره
يا
صاحبي
حالي
Your
wound
is
sweet
and
its
sugar,
my
dear,
is
my
state
الله
ياخذك
منهم
ولا
ياخدني
من
يدك
May
God
take
you
from
them
and
not
take
me
from
your
hand
ولا
ياخذ
غلاك
وعمرك
الغالي
وتبقي
لي
Nor
take
your
love
and
your
precious
life,
and
you
remain
mine
وش
ايامي
بدونك
وش
What
are
my
days
without
you,
what
is
بعد
عمري
بلا
ودك
The
rest
of
my
life
without
your
affection?
تراك
أغلى
بشر
عندي
You
are
the
dearest
person
to
me
ولا
غيرك
أبد
غالي
And
no
one
else
is
ever
as
precious
يهون
العمر
وسنينه
Life
and
its
years
are
insignificant
ولا
يبدا
معي
صدك
If
your
truthfulness
doesn't
begin
with
me
وجودك
جنة
الدنيا
وبعدك
لحظة
غربالي
Your
presence
is
the
paradise
of
this
world,
and
your
absence
is
a
moment
of
my
sifting
(through
hardship)
ابي
حبل
الوصل
أكثر
I
want
the
rope
of
connection
more
تمدها
مد
يدك
You
extend
it,
extend
your
hand
وش
اللي
بس
لو
تبعد
دقيقة
صدق
يبقي
لي
What
remains
for
me
if
you
are
away
for
just
a
minute,
truly?
يهون
العمر
وسنينه
Life
and
its
years
are
insignificant
ولا
يبدا
معي
صدك
If
your
truthfulness
doesn't
begin
with
me
وجودك
جنة
الدنيا
وبعدك
لحظة
غربالي
Your
presence
is
the
paradise
of
this
world,
and
your
absence
is
a
moment
of
my
sifting
(through
hardship)
ابي
حبل
الوصل
أكثر
I
want
the
rope
of
connection
more
تمدها
مد
يدك
You
extend
it,
extend
your
hand
وش
اللي
بس
لو
تبعد
What
remains
for
me
if
you
are
away
دقيقة
صدق
يبقي
لي
For
just
a
minute,
truly?
تبي
تطعن
تبي
تجرح
You
want
to
stab,
you
want
to
wound
وش
اللي
يعني
يردك
What
is
it
that
brings
you
back?
من
ايدينك
ترا
كل
شي
From
your
hands,
everything
قسم
بالله
يحلالي
I
swear
to
God,
is
permissible
to
me
أبد
لا
تنجرح
مني
Don't
ever
be
hurt
by
me
أمانة
عاد
من
جدك
Honestly,
seriously
تري
جرحك
لذيذ
وسكره
Your
wound
is
sweet
and
its
sugar
يا
صاحبي
حالي
My
dear,
is
my
state
الله
ياخذك
منهم
ولا
ياخدني
من
يدك
May
God
take
you
from
them
and
not
take
me
from
your
hand
ولا
ياخذ
غلاك
وعمرك
الغالي
وتبقي
لي
Nor
take
your
love
and
your
precious
life,
and
you
remain
mine
وش
ايامي
بدونك
وش
What
are
my
days
without
you,
what
is
بعد
عمري
بلا
ودك
The
rest
of
my
life
without
your
affection?
تراك
أغلى
بشر
عـندي
You
are
the
dearest
person
to
me
ولا
غـيرك
ابـد
غالي
And
no
one
else
is
ever
as
precious
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fayez Al Saeed, Washm
Album
Min AlQalb
Veröffentlichungsdatum
01-12-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.