Hòa Tấu - Đồi Thông Hai Mộ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Đồi Thông Hai Mộ - Hòa TấuÜbersetzung ins Deutsche




Đồi Thông Hai Mộ
Zwei Gräber am Pinienhügel
Một chiều rừng gió lộng
Ein windiger Nachmittag im Wald
Một chiều rừng nhớ chuyện bên đồi thông
Ein Nachmittag im Wald, Erinnerung an die Geschichte am Pinienhügel
Nàng năm ấy khi tuổi vừa đôi chín
Sie in jenem Jahr, als sie gerade neunzehn war
Tâm hồn đang trắng trong
Ihre Seele noch rein und klar
Như chim non khi ăn còn chưa no
Wie ein Vogeljunges, beim Fressen noch nicht satt
Khi co còn chưa ấm
Beim Schmiegen noch nicht warm
Tuổi thơ ngây bao nhiêu chuyện mưa nắng
Unschuldige Jugend, so viele Sorgen um Regen und Sonne
Nắng mưa lo một mình
Sorgte sich allein um Sonne, um Regen
Rồi nàng buồn thơ thẩn chẳng còn ngồi
Dann wurde sie traurig, gedankenverloren, saß nicht mehr
Trang điểm qua màu phấn
Um sich mit Puderfarben zu schminken
Để phai úa đến tàn cả hương sắc
Ließ Duft und Farbe welken und verblassen
Tháng ngày luôn héo hon
Die Tage stets voller Gram
Hoa không tươi khi hay nàng ít nói
Blumen blühten nicht, als sie schweigsam ward
Chim muông ngừng tiếng hót
Vögel stellten ihren Gesang ein
Trời không thương nên đêm đổ giông tố
Der Himmel war lieblos, die Nacht brachte Sturm
Cướp đi cuộc đời nàng
Raubte ihr Leben dahin
Sao người về đây để tìm nhưng
Warum kam er her, um zu suchen, doch
Thôi đã mất còn đâu
Umsonst, sie war verloren, nicht mehr da
Ôi! Buồn làm sao, đồi thông xưa
Oh! Wie traurig, der Pinienhügel von einst
Nay vắng bóng người yêu
Nun ohne den Schatten der Geliebten
Ôi! đời hợp tan, hợp rồi tan
Oh! Leben, ein Vereinen und Trennen, vereint und dann getrennt
Như mây kia gặp gió
Wie Wolken, die der Wind trifft
Chàng tương bao năm về bên ấy
Er sehnte sich jahrelang nach ihr
Vắng đi từ đấy!
Verschwunden seitdem!
Rồi mộ chàng đã được cạnh nàng
Dann fand sein Grab Platz neben ihrem
Như lời xưa thề ước
Wie einst der Schwur versprach
Nằm hiu hắt đến ngàn thu an giấc
Liegen verlassen bis zum ewigen Schlaf
Dưới mộ sâu đất khô
Im tiefen Grab, in trock'ner Erd'
Qua bao năm rêu xanh phủ che kín
Über die Jahre deckt grünes Moos sie zu
Âm u chẳng nhang khói
Düster, ohne Weihrauchduft
Trời xuôi chi trên cây còn úa
Warum fügt der Himmel, dass am Baum noch welke Blätter hängen
xanh kia rụng rồi...
Wo doch die grünen Blätter schon fielen...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.