Wann jeiht dr Himmel widder op? - 360° Live@Lanxess Arena
Когда же небо снова откроется? - 360° Live@Lanxess Arena
Op dem Weg en die Stadt
По дороге в город,
Op der schöne Promenad
По красивой набережной,
Soh ich ne Mann un der kom wohl jrad eetz an.
Увидел я мужчину, он, похоже, только что приехал.
Schwatze Hoor, aale Jack
Черные волосы, старая куртка,
Pappkarton un ne Sack
Картонная коробка и мешок,
In dem wore wohl sing janze Saache drin
В котором, наверное, все его вещи.
Er bliev stonn, luurt mich an
Он остановился, посмотрел на меня,
Weiß nit, wo er hinjehüürtun sing Auge, die stellen mir die Froch: Refrain: Refrain: Wann jeiht dr Himmel och für mich widder op? Wann jeiht dr Himmel widder op? Wann schingh de Sonn ens widder, Sinn mer dan nit all he Bröder
Не знаю, куда он смотрел, его глаза задают мне вопрос: Припев: Припев: Когда же небо снова откроется и для меня? Когда же небо снова откроется? Когда же солнце снова засияет, Разве мы не все здесь братья?
Wann jeiht dr Himmel widder op? Op dem Weg en die Stadt
Когда же небо снова откроется? По дороге в город,
Op der schöne Promenad
По красивой набережной,
Word mir klar: Mir hav vill zo lang jewaad! Üvverall die Nazi-Spröch
Мне стало ясно: Мы слишком долго молчали! Повсюду эти нацистские лозунги,
Die nackte Angst hät mich erwisch
Голый страх охватил меня,
Mit han vill zo lang et Muul nit opjemaat! Braune Wolken üvverm Land, jestern David, hück dä Asylant
Я слишком долго не открывал рот! Бурые тучи над страной, вчера Давид, сегодня беженец,
Un alle stellen uns dieselbe Froch: Refrain
И все задают один и тот же вопрос: Припев
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.