Hùng Cường - Những Ngày Nghỉ Phép - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Những Ngày Nghỉ Phép - Hùng CườngÜbersetzung ins Deutsche




Những Ngày Nghỉ Phép
Tage des Urlaubs
Những đêm lạnh lẽo anh nhớ em cùng
In kalten Nächten vermisse ich dich unendlich
Vách núi lưng đèo mòn đôi gót phong sương
Felswände und Bergpässe zehren an meinen vom Raureif bedeckten Füßen
Anh mong những khi gần nhau
Ich sehne mich nach den Momenten, in denen wir zusammen sind
không lâu vui bao
Auch wenn sie kurz sind, sind sie doch so schön
Nhưng sẽ đẹp bằng chuyện thần thoại hoang đường
Sie werden so schön sein wie eine mythische Sage
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Thật thần tiên
Sind wahrhaft märchenhaft
Thương nhớ chất cao bằng lưng trời tuổi mây
Liebe und Sehnsucht, so hoch wie der Himmel, so alt wie die Wolken
Yêu mến khắc khâu bằng tim biển đáy sông
Zuneigung und Liebe, eingraviert in das Herz des Meeres und den Grund des Flusses
Nên khi ta gần nhau
Deshalb, wenn wir zusammen sind
Quên bao đêm vắng nhau
Vergessen wir all die Nächte der Abwesenheit
Nên khi ta gần nhau
Deshalb, wenn wir zusammen sind
Quên bao đêm
Vergessen wir all die Nächte
Những đêm lạnh lẽo anh nhớ em cùng
In kalten Nächten vermisse ich dich unendlich
Vách núi lưng đèo mòn đôi gót phong sương
Felswände und Bergpässe zehren an meinen vom Raureif bedeckten Füßen
Anh mong những khi gần nhau
Ich sehne mich nach den Momenten, in denen wir zusammen sind
không lâu bao
Auch wenn sie nicht lange dauern
Nhưng sẽ đẹp bằng chuyện thần thoại hoang đường
Sie werden so schön sein wie eine mythische Sage
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Thật thần tiên
Sind wahrhaft märchenhaft
Những đêm lạnh lẽo anh nhớ em cùng
In kalten Nächten vermisse ich dich unendlich
Vách núi lưng đèo mòn đôi gót phong sương
Felswände und Bergpässe zehren an meinen vom Raureif bedeckten Füßen
Anh mong những khi gần nhau
Ich sehne mich nach den Momenten, in denen wir zusammen sind
không lâu bao
Auch wenn sie nicht lange dauern
Nhưng sẽ đẹp bằng chuyện thần thoại hoang đường
Sie werden so schön sein wie eine mythische Sage
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Thật thần tiên
Sind wahrhaft märchenhaft
Thương nhớ chất cao bằng lưng trời tuổi mây
Liebe und Sehnsucht, so hoch wie der Himmel, so alt wie die Wolken
Yêu mến khắc khâu bằng tim biển đáy sông
Zuneigung und Liebe, eingraviert in das Herz des Meeres und den Grund des Flusses
Nên khi ta gần nhau
Deshalb, wenn wir zusammen sind
Quên bao đêm vắng nhau
Vergessen wir all die Nächte der Abwesenheit
Nên khi ta gần nhau
Deshalb, wenn wir zusammen sind
Quên bao đêm
Vergessen wir all die Nächte
Những đêm lạnh lẽo anh nhớ em cùng
In kalten Nächten vermisse ich dich unendlich
Vách núi lưng đèo mòn đôi gót phong sương
Felswände und Bergpässe zehren an meinen vom Raureif bedeckten Füßen
Anh mong những khi gần nhau
Ich sehne mich nach den Momenten, in denen wir zusammen sind
không lâu bao
Auch wenn sie nicht lange dauern
Nhưng sẽ đẹp bằng chuyện thần thoại hoang đường
Sie werden so schön sein wie eine mythische Sage
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Thật thần tiên
Sind wahrhaft märchenhaft
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe
Thật thần tiên
Sind wahrhaft märchenhaft
Những ngày nghỉ phép em ơi
Die Tage des Urlaubs, meine Liebe





Autoren: Y Vu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.