Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Ngày Nghỉ Phép
Tage des Urlaubs
Những
đêm
lạnh
lẽo
anh
nhớ
em
vô
cùng
In
kalten
Nächten
vermisse
ich
dich
unendlich
Vách
núi
lưng
đèo
mòn
đôi
gót
phong
sương
Felswände
und
Bergpässe
zehren
an
meinen
vom
Raureif
bedeckten
Füßen
Anh
mong
những
khi
gần
nhau
Ich
sehne
mich
nach
den
Momenten,
in
denen
wir
zusammen
sind
Dù
không
lâu
vui
là
bao
Auch
wenn
sie
kurz
sind,
sind
sie
doch
so
schön
Nhưng
sẽ
đẹp
bằng
chuyện
thần
thoại
hoang
đường
Sie
werden
so
schön
sein
wie
eine
mythische
Sage
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Thật
thần
tiên
Sind
wahrhaft
märchenhaft
Thương
và
nhớ
chất
cao
bằng
lưng
trời
tuổi
mây
Liebe
und
Sehnsucht,
so
hoch
wie
der
Himmel,
so
alt
wie
die
Wolken
Yêu
và
mến
khắc
khâu
bằng
tim
biển
đáy
sông
Zuneigung
und
Liebe,
eingraviert
in
das
Herz
des
Meeres
und
den
Grund
des
Flusses
Nên
khi
ta
gần
nhau
Deshalb,
wenn
wir
zusammen
sind
Quên
bao
đêm
vắng
nhau
Vergessen
wir
all
die
Nächte
der
Abwesenheit
Nên
khi
ta
gần
nhau
Deshalb,
wenn
wir
zusammen
sind
Quên
bao
đêm
Vergessen
wir
all
die
Nächte
Những
đêm
lạnh
lẽo
anh
nhớ
em
vô
cùng
In
kalten
Nächten
vermisse
ich
dich
unendlich
Vách
núi
lưng
đèo
mòn
đôi
gót
phong
sương
Felswände
und
Bergpässe
zehren
an
meinen
vom
Raureif
bedeckten
Füßen
Anh
mong
những
khi
gần
nhau
Ich
sehne
mich
nach
den
Momenten,
in
denen
wir
zusammen
sind
Dù
không
lâu
là
bao
Auch
wenn
sie
nicht
lange
dauern
Nhưng
sẽ
đẹp
bằng
chuyện
thần
thoại
hoang
đường
Sie
werden
so
schön
sein
wie
eine
mythische
Sage
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Thật
thần
tiên
Sind
wahrhaft
märchenhaft
Những
đêm
lạnh
lẽo
anh
nhớ
em
vô
cùng
In
kalten
Nächten
vermisse
ich
dich
unendlich
Vách
núi
lưng
đèo
mòn
đôi
gót
phong
sương
Felswände
und
Bergpässe
zehren
an
meinen
vom
Raureif
bedeckten
Füßen
Anh
mong
những
khi
gần
nhau
Ich
sehne
mich
nach
den
Momenten,
in
denen
wir
zusammen
sind
Dù
không
lâu
là
bao
Auch
wenn
sie
nicht
lange
dauern
Nhưng
sẽ
đẹp
bằng
chuyện
thần
thoại
hoang
đường
Sie
werden
so
schön
sein
wie
eine
mythische
Sage
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Thật
thần
tiên
Sind
wahrhaft
märchenhaft
Thương
và
nhớ
chất
cao
bằng
lưng
trời
tuổi
mây
Liebe
und
Sehnsucht,
so
hoch
wie
der
Himmel,
so
alt
wie
die
Wolken
Yêu
và
mến
khắc
khâu
bằng
tim
biển
đáy
sông
Zuneigung
und
Liebe,
eingraviert
in
das
Herz
des
Meeres
und
den
Grund
des
Flusses
Nên
khi
ta
gần
nhau
Deshalb,
wenn
wir
zusammen
sind
Quên
bao
đêm
vắng
nhau
Vergessen
wir
all
die
Nächte
der
Abwesenheit
Nên
khi
ta
gần
nhau
Deshalb,
wenn
wir
zusammen
sind
Quên
bao
đêm
Vergessen
wir
all
die
Nächte
Những
đêm
lạnh
lẽo
anh
nhớ
em
vô
cùng
In
kalten
Nächten
vermisse
ich
dich
unendlich
Vách
núi
lưng
đèo
mòn
đôi
gót
phong
sương
Felswände
und
Bergpässe
zehren
an
meinen
vom
Raureif
bedeckten
Füßen
Anh
mong
những
khi
gần
nhau
Ich
sehne
mich
nach
den
Momenten,
in
denen
wir
zusammen
sind
Dù
không
lâu
là
bao
Auch
wenn
sie
nicht
lange
dauern
Nhưng
sẽ
đẹp
bằng
chuyện
thần
thoại
hoang
đường
Sie
werden
so
schön
sein
wie
eine
mythische
Sage
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Thật
thần
tiên
Sind
wahrhaft
märchenhaft
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Thật
thần
tiên
Sind
wahrhaft
märchenhaft
Những
ngày
nghỉ
phép
em
ơi
Die
Tage
des
Urlaubs,
meine
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Y Vu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.