Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cơn gió mùa hè
Summer Breeze
Dưới
những
khung
trời
gió
Underneath
the
breezy
skies
Diều
ai
có
bay
cao
If
a
kite
flies
up
so
high
Thì
mang
theo
những
yêu
thương
này
Carry
with
it
all
my
love
Gửi
đến
em
giùm
tôi
And
deliver
it
to
you,
my
dove
Dưới
gốc
cây
tùng
ấy
Underneath
the
pine
tree's
shade
Mình
tôi
vẫn
loay
hoay
I'm
all
alone,
feeling
dismayed
Tìm
cách
khắc
sâu
thêm
mỗi
ngày
Searching
for
a
way
to
engrave
each
day
Hai
trái
tim
vụng
về
Two
clumsy
hearts
in
disarray
Gió
cứ
hay
đi
về,
mà
em
lại
không
trở
về
The
wind
keeps
coming
and
going,
but
you
don't
return
Chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
em
thường
đến
I
only
smell
the
fragrance
of
your
hair,
a
familiar
yearn
Làm
tôi
ngỡ
có
em
kề
bên
Making
me
think
you're
close
by,
my
heart
does
burn
Thức
giấc
tôi
bất
ngờ
I
wake
up
suddenly,
with
a
startled
turn
Nhìn
quanh
rồi
tôi
thẫn
thờ
I
look
around,
feeling
forlorn
Buồn
ơi
vì
sao
cứ
hoài
tìm
đến
Oh,
sadness,
why
do
you
keep
returning,
worn?
Làm
cho
tôi
nhớ
em
thêm
nhiều
Making
me
miss
you
even
more,
this
love
untorn
Dưới
những
khung
trời
gió
Underneath
the
breezy
skies
Diều
ai
có
bay
cao
If
a
kite
flies
up
so
high
Thì
mang
theo
những
yêu
thương
này
Carry
with
it
all
my
love
Gửi
đến
em
gió
ơi
Deliver
it
to
her,
wind,
up
above
Dưới
gốc
cây
tùng
ấy
Underneath
the
pine
tree's
shade
Mình
tôi
vẫn
loay
hoay
I'm
all
alone,
feeling
dismayed
Tìm
cách
khắc
sâu
thêm
mỗi
ngày
Searching
for
a
way
to
engrave
each
day
Hai
trái
tim
vụng
về
Two
clumsy
hearts
in
disarray
Gió
cứ
hay
đi
về,
mà
em
lại
không
trở
về
The
wind
keeps
coming
and
going,
but
you
don't
return
Chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
em
thường
đến
I
only
smell
the
fragrance
of
your
hair,
a
familiar
yearn
Làm
tôi
ngỡ
có
em
kề
bên
Making
me
think
you're
close
by,
my
heart
does
burn
Thức
giấc
tôi
bất
ngờ
I
wake
up
suddenly,
with
a
startled
turn
Nhìn
quanh
rồi
tôi
thẫn
thờ
I
look
around,
feeling
forlorn
Buồn
ơi
vì
sao
cứ
hoài
tìm
đến
Oh,
sadness,
why
do
you
keep
returning,
worn?
Làm
cho
tôi
nhớ
em
thêm
nhiều
Making
me
miss
you
even
more,
this
love
untorn
Nếu
có
khi
em
thấy
buồn
If
sometimes
you
feel
blue
Gió
vỗ
về
giùm
tôi
nhé
Wind,
please
comfort
her,
it's
true
Nhắn
với
em
giùm
tôi
rằng
Tell
her
for
me,
don't
subdue
Mỗi
ngày
tôi
đều
yêu
em
That
every
day
I
love
you
Gió
cứ
hay
đi
về,
mà
em
lại
không
trở
về
The
wind
keeps
coming
and
going,
but
you
don't
return
Chỉ
nghe
mùi
hương
tóc
em
thường
đến
I
only
smell
the
fragrance
of
your
hair,
a
familiar
yearn
Làm
tôi
ngỡ
có
em
kề
bên
Making
me
think
you're
close
by,
my
heart
does
burn
Thức
giấc
tôi
bất
ngờ
I
wake
up
suddenly,
with
a
startled
turn
Nhìn
quanh
rồi
tôi
thẫn
thờ
I
look
around,
feeling
forlorn
Buồn
ơi
vì
sao
cứ
hoài
tìm
đến
Oh,
sadness,
why
do
you
keep
returning,
worn?
Làm
cho
tôi
nhớ
em
thêm
nhiều
Making
me
miss
you
even
more,
this
love
untorn
Làm
cho
tôi
nhớ
em
Making
me
miss
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nguyen Van Chung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.