Hồ Quang Hiếu - Hãy luôn nhớ về nhau - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hãy luôn nhớ về nhau - Hồ Quang HiếuÜbersetzung ins Russische




Hãy luôn nhớ về nhau
Всегда помни обо мне
Ngày xưa mưa rơi rơi, trên đường khi ta sánh đôi.
Помнишь, как дождь шел, когда мы шли, обнявшись?
Ngày xưa đôi vai ấy bên anh từng ngày.
Помнишь, как твое плечо было рядом со мной каждый день?
Ngày xưa em tư, đùa vui lúc đi bên anh.
Помнишь, как ты была беззаботной, смеялась, идя рядом со мной?
Ngày xưa em hay khóc cho anh vỗ về.
Помнишь, как ты плакала, а я тебя утешал?
Ngày xưa ấy ôi đẹp biết bao,
Те дни были такими прекрасными,
Ngày em bên anh tình đắm say
Дни, когда ты была рядом со мной, полные любви
Ngày mưa rơi xanh như pha lê, chợt em khóc tan trong làn mưa
Дождь лился, словно хрусталь, и вдруг ты заплакала, растворяясь в его струях
Ngày xưa ấy em còn nhớ không?
Ты помнишь те дни?
ngày bên hiên ta nhìn thấy nhau, rồi nhận ra ta đi bên nhau như quen bao giờ.
Тот день, когда мы увидели друг друга на веранде и поняли, что будем вместе, как будто всегда знали это.
lời 2:
Куплет 2:
Ngày mưa em xa anh, trên đường mưa rơi rất nhanh.
В тот дождливый день ты ушла, дождь лил как из ведра.
Ngày em đi gác vắng giá lạnh.
В тот день, когда ты ушла, наступила ледяная пустота.
Giờ mưa rơi bên hiên.
Сейчас дождь стучит по веранде.
Không còn chung đôi dưới mưa.
Но нас больше нет под дождем.
làm sao anh quên hết kỉ niệm...
Как я могу забыть все те воспоминания...
Ngày xưa ấy em còn nhớ không?
Ты помнишь те дни?
Ngày bên hiên ta nhìn thấy nhau, từng hạt mưa xanh như pha lê.
Тот день, когда мы увидели друг друга на веранде, каждая капля дождя была как хрусталь.
Rồi vụn vỡ như em rời xa.
И они разбивались, как ты уходила от меня.
Ngày xưa ấy ôi đẹp biết bao?
Те дни были такими прекрасными?
Ngày em bên anh tình đắm say.
Дни, когда ты была рядом со мной, полные любви.
Rồi nhận ra nay em mãi xa, xa anh bên đời.!!
И вот я понимаю, что ты ушла навсегда, далеко от меня.!!





Autoren: Ly Gia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.