Hồ Quang Hiếu - Yêu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yêu - Hồ Quang HiếuÜbersetzung ins Englische




Yêu
Love
Yêu chỉ mình em biết
Loving you, a secret I keep
đâu chỉ mình em biết...
but is it really only me who knows?...
Còn em biết không ...
Do you even know...
biết không?
know anything at all?
Từ ngày xe em đêm nay
From the day your car left tonight
làm lòng anh như đau nhói
my heart feels a stabbing pain.
Bao năm đắm say
After all these years of bliss,
chỉ 1 câu ta chia tay nhé anh.
just one sentence, "Let's break up," you say.
Con tim đau,
Aching heart,
giọt lệ sầu.
tears of sorrow.
Mãi bước đi vội vàng lau đi trong cơn mưa chiều nay.
I walk on, hastily wiping them away in this evening rain.
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
sao khi yêu chẳng nhau
Why, when we love, can't we be together?
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
đâu cần phải dối nhau người ơi.
There's no need to lie to each other, my dear.
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
môi nồng nàn đã đắng cay
Passionate lips now taste bitter.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Suddenly, all the love has vanished, nowhere to be found.
Em giờ đây
You are now
xa thật xa
so far away.
khi nào rơi giọt lệ
Do you ever shed a tear
Cho 1 phút
For a single minute,
giây ngày xưa
a second of the past
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
when we were together, lost in each other's embrace, my love?
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Now, it's just me,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
silently embracing the shadows of the night,
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
And it seems like all that love will never return.
RAP
RAP
Yeah...!
Yeah...!
Đâu ai, đâu ai muốn chia ly
No one, no one wants to part ways.
Đâu ai, đâu ai muốn phải suy nghĩ
No one, no one wants to overthink.
Một điệp khúc dài giờ phải phân ly
A long chorus now leads to separation.
Muốn nắm thật chặt lệ hai hàng mi
I want to hold back the tears in my eyes
Để quên đi những lúc hoài nghi
To forget all the moments of doubt,
Để không vut mất tình yêu cùng nỗi đau ta đã mất nhau
To not throw away the love and the pain, even though we've lost each other.
Hát
Sing
Yêu chỉ mình em biết
Loving you, a secret I keep
đâu chỉ mình em biết...
but is it really only me who knows?...
Còn em biết không ...
Do you even know...
biết không?
know anything at all?
Từ ngày xe em đêm nay
From the day your car left tonight
làm lòng anh như đau nhói
my heart feels a stabbing pain.
Bao năm đắm say
After all these years of bliss,
chỉ 1 câu ta chia tay nhé anh.
just one sentence, "Let's break up," you say.
Con tim đau,
Aching heart,
giọt lệ sầu.
tears of sorrow.
Mãi bước đi vội vàng lau đi trong cơn mưa chiều nay.
I walk on, hastily wiping them away in this evening rain.
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
sao khi yêu chẳng nhau
Why, when we love, can't we be together?
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
đâu cần phải dối nhau người ơi.
There's no need to lie to each other, my dear.
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
môi nồng nàn đã đắng cay
Passionate lips now taste bitter.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Suddenly, all the love has vanished, nowhere to be found.
Em giờ đây
You are now
xa thật xa
so far away.
khi nào rơi giọt lệ
Do you ever shed a tear
Cho 1 phút
For a single minute,
giây ngày xưa
a second of the past
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
when we were together, lost in each other's embrace, my love?
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Now, it's just me,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
silently embracing the shadows of the night,
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
And it seems like all that love will never return.
Yêu... làm ta mất nhau
Love... makes us lose each other.
Yêu... làm ta đớn đau
Love... makes us hurt.
Yêu sao?
What is love?
yêu sao?
What is love?
môi nồng nàn đã đắng cay
Passionate lips now taste bitter.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Suddenly, all the love has vanished, nowhere to be found.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Suddenly, all the love has vanished, nowhere to be found.
Em giờ đây
You are now
xa thật xa
so far away.
khi nào rơi giọt lệ
Do you ever shed a tear
Cho 1 phút
For a single minute,
giây ngày xưa
a second of the past
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
when we were together, lost in each other's embrace, my love?
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Now, it's just me,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
silently embracing the shadows of the night,
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
And it seems like all that love will never return.





Autoren: Lang Hoang Viet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.