Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
when
you
discover
what
you
gonna
be
in
your
life
Und
wenn
du
entdeckst,
was
du
in
deinem
Leben
sein
wirst,
Set
out
to
do
it
as
if
God
Almighty
mach
dich
daran,
es
so
zu
tun,
als
ob
der
allmächtige
Gott
Called
you
at
this
particular
moment
in
history
to
do
it
dich
in
diesem
besonderen
Moment
der
Geschichte
dazu
berufen
hätte.
And
just
don't
set
out
to
do
a
good
Negro
job
Und
mach
dich
nicht
daran,
einen
guten
Neger-Job
zu
machen,
But
do
a
good
job
that
anybody
could
do
sondern
einen
guten
Job,
den
jeder
machen
könnte.
You're
on
your
own,
in
a
world
you've
grown
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
in
einer
Welt,
in
der
du
erwachsen
geworden
bist.
Few
more
years
to
go
Noch
ein
paar
Jahre
bis
dahin.
Don't
let
the
hurdle
fall
Lass
die
Hürde
nicht
fallen.
So
be
the
girl
you
loved
Also
sei
das
Mädchen,
das
du
geliebt
hast.
Be
the
girl
you
loved
Sei
das
Mädchen,
das
du
geliebt
hast.
Set
out
to
do
the
job
and
do
that
so
well
Mach
dich
daran,
den
Job
zu
erledigen,
und
zwar
so
gut,
That
the
living,
the
dead
or
the
unborn
dass
die
Lebenden,
die
Toten
oder
die
Ungeborenen
Couldn't
do
it
any
better
es
nicht
besser
machen
könnten.
I'll
wait,
so
show
me
why
you're
strong
Ich
werde
warten,
also
zeig
mir,
warum
du
stark
bist.
(Like
Shakespeare
wrote
poetry)
(So
wie
Shakespeare
Gedichte
schrieb)
Ignore
everybody
else,
Ignoriere
alle
anderen,
We're
alone
now
wir
sind
jetzt
allein.
(Like
Michelangelo
painted
pictures)
(So
wie
Michelangelo
Bilder
malte)
I'll
wait,
so
show
me
why
you're
strong
Ich
werde
warten,
also
zeig
mir,
warum
du
stark
bist.
(Like
Beethoven
composed
music)
(So
wie
Beethoven
Musik
komponierte)
Ignore
everybody
else,
Ignoriere
alle
anderen,
We're
alone
now
wir
sind
jetzt
allein.
Suddenly
I'm
hit
Plötzlich
bin
ich
getroffen.
Is
this
darkness
of
the
dawn?
Ist
das
die
Dunkelheit
der
Morgendämmerung?
And
your
friends
are
gone
Und
deine
Freunde
sind
weg.
When
you
friends
won't
come
Wenn
deine
Freunde
nicht
kommen.
So
show
me
where
you
fit
Also
zeig
mir,
wo
du
hinpasst.
So
show
me
where
you
fit
Also
zeig
mir,
wo
du
hinpasst.
Hey
mama
I'm
sitting
in
my
final
moments
Hey
Mama,
ich
sitze
in
meinen
letzten
Momenten.
Everything
from
now
will
only
be
a
bonus
Alles
von
jetzt
an
wird
nur
noch
ein
Bonus
sein.
Stayed
away
from
beef
they
say
I
got
no
kohonas
Habe
mich
von
Streit
ferngehalten,
sie
sagen,
ich
hätte
keine
Eier.
If
I
kill
this
rappers
off
I'll
still
receive
condolence
Wenn
ich
diese
Rapper
umbringe,
werde
ich
trotzdem
Beileidsbekundungen
erhalten.
In
the
end
nobody
wins
it's
a
game
that's
goalless
Am
Ende
gewinnt
niemand,
es
ist
ein
Spiel
ohne
Ziel.
I'm
understanding
what
my
purpose
is
and
what
my
role
is
Ich
verstehe,
was
mein
Zweck
ist
und
was
meine
Rolle
ist.
I
gotta
be
the
structure
standing
that
can
house
the
homeless
Ich
muss
die
Struktur
sein,
die
steht
und
die
Obdachlosen
beherbergen
kann.
Everyone
can
trash
the
building
just
not
the
owners
Jeder
kann
das
Gebäude
zerstören,
nur
nicht
die
Eigentümer.
Hey
mama
my
appetite
is
just
returning
Hey
Mama,
mein
Appetit
kehrt
gerade
zurück.
Once
again
inside
me
I
can
feel
it
burning
Wieder
einmal
kann
ich
es
in
mir
brennen
fühlen.
In
my
brain
the
will
of
churning
I'm
so
determined
In
meinem
Gehirn
der
Wille
zu
wirbeln,
ich
bin
so
entschlossen.
Walked
inside
the
home
we
built
Ging
in
das
Haus,
das
wir
gebaut
haben,
And
it
was
full
with
vomit
und
es
war
voller
Erbrochenem.
I'll
accept
responsibility
for
my
abandoning
Ich
übernehme
die
Verantwortung
für
mein
Verlassen.
We
can
start
rebuilding
slow
as
long
as
you
intend
it
Wir
können
langsam
mit
dem
Wiederaufbau
beginnen,
solange
du
es
beabsichtigst.
May
be
the
finale
can
rally
the
man
them
Vielleicht
kann
das
Finale
die
Männer
versammeln.
Just
tell
em
daddy's
home
I
got
plenty
to
yarn
them
Sag
ihnen
einfach,
Papa
ist
zu
Hause,
ich
habe
viel
zu
erzählen.
And
finally,
in
your
life's
blueprint
Und
schließlich,
in
deinem
Lebensentwurf,
Must
be
a
commitment
to
the
eternal
principles
muss
ein
Bekenntnis
zu
den
ewigen
Prinzipien
Of
beauty
love
and
justice
von
Schönheit,
Liebe
und
Gerechtigkeit
stehen.
Don't
allow
anybody
to
pull
you
so
low
Erlaube
niemandem,
dich
so
tief
zu
ziehen,
As
to
make
you
hate
them
dass
du
anfängst,
ihn
zu
hassen.
Don't
allow
anybody
to
cause
you
to
lose
Erlaube
niemandem,
dich
dazu
zu
bringen,
Your
self-respect
to
the
point
deinen
Selbstrespekt
so
weit
zu
verlieren,
That
you
do
not
struggle
for
justice
dass
du
nicht
mehr
für
Gerechtigkeit
kämpfst.
You
have
a
responsibility
to
seek
Du
hast
die
Verantwortung
zu
versuchen,
To
make
life
better
for
everybody
das
Leben
für
alle
besser
zu
machen.
Yeah,
mama
hip
hop
needs
some
new
creation
Ja,
Mama,
Hip
Hop
braucht
eine
neue
Schöpfung.
All
the
people
now
are
aid
in
segregation
Alle
Leute
helfen
jetzt
bei
der
Segregation.
Cause
they
ashamed
of
what
we
do
Weil
sie
sich
für
das
schämen,
was
wir
tun.
They
trample
our
creation
Sie
trampeln
auf
unserer
Schöpfung
herum.
This
is
not
the
nation
that
I
gave
it's
liberation
Das
ist
nicht
die
Nation,
der
ich
ihre
Befreiung
gab.
Uh,
allegations
of
discrimination
Äh,
Vorwürfe
der
Diskriminierung.
Local
versus
punchline
versus
imitation
Lokal
gegen
Punchline
gegen
Imitation.
You
have
to
realise
that
there's
no
limitation
Du
musst
erkennen,
dass
es
keine
Begrenzung
gibt.
Just
turn
your
inspiration
into
innovation
Verwandle
deine
Inspiration
einfach
in
Innovation.
Mama,
time
is
moving
and
the
clock
is
ticking
Mama,
die
Zeit
vergeht
und
die
Uhr
tickt.
There's
no
time
for
idle
talk
no
time
for
politicking
Es
gibt
keine
Zeit
für
leeres
Gerede,
keine
Zeit
für
Politisieren.
We
have
to
find
the
groove
we
have
to
find
the
rhythm
Wir
müssen
den
Groove
finden,
wir
müssen
den
Rhythmus
finden.
It's
time
rappers
please
emerge
from
where
you
hidin
Es
ist
Zeit,
Rapper,
bitte
kommt
aus
eurem
Versteck
hervor.
Let
them
know
that
from
the
anarchy
a
sound
is
reason
Lasst
sie
wissen,
dass
aus
der
Anarchie
ein
Klang
entsteht.
Give
them
bars
to
set
them
free
and
not
to
build
a
prison
Gebt
ihnen
Takte,
um
sie
zu
befreien,
und
nicht,
um
ein
Gefängnis
zu
bauen.
One
is
gold
one
is
steel
you
decide
which
is
it
Einer
ist
Gold,
einer
ist
Stahl,
du
entscheidest,
welcher
es
ist.
You,
you
decide
which
is
it
Du,
du
entscheidest,
welcher
es
ist.
Ignore
everybody
else
Ignoriere
alle
anderen,
We're
alone
now
wir
sind
jetzt
allein.
We're
alone
now
Wir
sind
jetzt
allein.
We're
alone
now
Wir
sind
jetzt
allein.
I'll
wait
Ich
werde
warten.
We're
alone
now
Wir
sind
jetzt
allein.
We're
alone
now
Wir
sind
jetzt
allein.
And
so
you
must
be
involved
Und
so
musst
du
dich
engagieren
In
the
struggle
for
freedom
and
justice
im
Kampf
für
Freiheit
und
Gerechtigkeit.
And
in
the
struggle
for
freedom
and
justice
Und
im
Kampf
für
Freiheit
und
Gerechtigkeit
There
are
many
constructive
things
that
we
all
can
do
gibt
es
viele
konstruktive
Dinge,
die
wir
alle
tun
können.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.