Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mouichido...
Noch einmal...
明日を導くヒカリ達
壊れるくらい胸にあふれて
Lichter,
die
das
Morgen
leiten,
erfüllen
meine
Brust,
bis
sie
fast
zerbricht.
広がり瞬く星空に
一つの夢が舞い降りた
Zum
weiten,
funkelnden
Sternenhimmel
stieg
ein
Traum
herab.
何が幸せなんてずっと
答えの出せない面影だから
Was
Glück
ist,
weiß
ich
immer
noch
nicht,
es
ist
wie
ein
Schatten
ohne
Antwort.
それよりただ前を見て
焦らずに歩んで行こう
Stattdessen
blicke
ich
einfach
nach
vorn
und
gehe
meinen
Weg,
ohne
Eile.
君は今どこ?
何してるのかな?
遠い夢へ帰って
Wo
bist
du
jetzt?
Was
machst
du
wohl?
Kehre
zurück
zu
diesem
fernen
Traum.
いつか届けて
この想いがあふれて行くよ
Eines
Tages
werden
dich
diese
Gefühle
erreichen,
die
mich
überfluten.
もしも
叶うのなら
君のそばで永遠を歌うよ
Wenn
es
möglich
wäre,
würde
ich
an
deiner
Seite
ein
Lied
der
Ewigkeit
singen.
いつか
この場所から
もう一度愛を取り戻したいよ
Eines
Tages
möchte
ich
von
diesem
Ort
aus
die
Liebe
wiederfinden.
何もない鳥かごの中で
早く抜け出せたら
Wenn
ich
nur
schnell
aus
diesem
leeren
Vogelkäfig
entkommen
könnte...
I
lost
my
heart...
Ich
habe
mein
Herz
verloren...
I
lost
my
heart...
昨日に戻ったヒカリ達
たたずむ街の風に抱かれて
Lichter,
die
zur
Vergangenheit
zurückkehrten,
umarmen
den
Wind
der
Stadt,
in
der
ich
verweile.
あの時見た夢を信じ
長い旅路進んで行こう
Ich
glaube
an
den
Traum,
den
ich
damals
sah,
und
setze
meine
lange
Reise
fort.
だけどいつでも
君のその笑顔
変わらない宝物
Aber
dein
Lächeln
ist
immer
ein
unveränderlicher
Schatz.
心揺れるよ
涙は優しい嘘だから
Mein
Herz
bebt,
Tränen
sind
sanfte
Lügen.
ずっと
2人の距離
夢見た明日より遠すぎるね
Die
Entfernung
zwischen
uns
beiden
ist
größer
als
der
Traum
von
morgen,
den
wir
einst
träumten.
だけど
あの日の夢
幻じゃない燃え尽きた花よ
Aber
der
Traum
von
damals
ist
keine
Illusion,
er
ist
wie
eine
verblühte
Blume.
もう一度
側にいたい
壊れた愛直して
Ich
möchte
wieder
an
deiner
Seite
sein,
die
zerbrochene
Liebe
reparieren.
I
lost
my
heart...
Ich
habe
mein
Herz
verloren...
I
lost
my
heart...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ai Kawashima (pka Ai), Naohiro Sugawara (pka Nao)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.