На чужих постелях
Auf fremden Betten
Раздвигая
свою
ночь
Meine
Nacht
beiseite
schiebend
Я
двигаюсь
шагами
bewege
ich
mich
Schritt
für
Schritt
Убирая
солнце
прочь
Die
Sonne
vertreibend
Я
теряюсь
днями
verliere
ich
mich
in
den
Tagen
Но
я
намерен
сегодня
Aber
ich
beabsichtige
heute
Закрепить
свою
усталость
meine
Müdigkeit
zu
besiegeln
Лишней
порцией
вина
mit
einer
zusätzlichen
Portion
Wein
Я
врываюсь
в
твою
жизнь
Ich
stürme
in
dein
Leben
Ногами
открывая
Mit
den
Füßen
eintretend
Мне
сегодня
не
до
сна!
Ich
habe
heute
keine
Lust
zu
schlafen!
Лишь
последний
раз
Nur
ein
letztes
Mal
Я
думаю
о
нас
denke
ich
an
uns
Я
не
спорю
Ich
streite
nicht
Мы
живём
с
тобой
средь
серых
масс
Wir
leben
zusammen
inmitten
grauer
Massen
Я
не
смотрю
вперед
Ich
schaue
nicht
nach
vorn
Меня
не
отвлечёт
Mich
lenkt
nichts
ab
Серый
мир
придуман
нами
наоборот!
Die
graue
Welt,
von
uns
erdacht,
steht
Kopf!
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
тебя
к
себе
впустить
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
zu
mir
hereinlassen
soll
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
тебя
к
себе
впустить!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
zu
mir
hereinlassen
soll!
Сигаретный
дым
спасает
Zigarettenrauch
rettet
В
легких
снова
мой
Wieder
in
meinen
Lungen
И
притяжение
привлекает
Und
die
Anziehung
lockt
Но
знаю
будет
бой!
Aber
ich
weiß,
es
wird
einen
Kampf
geben!
Лишних
слов
произносить
Keine
überflüssigen
Worte
Не
надо
с
облегчением
brauchst
du
erleichtert
sagen
Всё
придёт
само
собой
Alles
kommt
von
selbst
Разрушая
нашу
плоть
Unser
Fleisch
zerstörend
Мы
глотаем
травмы
schlucken
wir
die
Verletzungen
Мы
навсегда
теперь
вдвоём!
Wir
sind
jetzt
für
immer
zu
zweit!
Лишь
последний
раз
Nur
ein
letztes
Mal
Я
думаю
о
нас
denke
ich
an
uns
Я
не
спорю
Ich
streite
nicht
Мы
живём
с
тобой
средь
серых
масс
Wir
leben
zusammen
inmitten
grauer
Massen
Я
не
смотрю
вперед
Ich
schaue
nicht
nach
vorn
Меня
не
отвлечёт
Mich
lenkt
nichts
ab
Серый
мир
придуман
нами
наоборот!
Die
graue
Welt,
von
uns
erdacht,
steht
Kopf!
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
в
себя
впустить
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
in
mich
hereinlassen
soll
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
тебя
впустить!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
hereinlassen
soll!
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
в
себя
впустить
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
in
mich
hereinlassen
soll
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
тебя
впустить!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
hereinlassen
soll!
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
в
себя
впустить
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
in
mich
hereinlassen
soll
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
finden
soll
Я
не
знаю
как
тебя
впустить!
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
hereinlassen
soll!
Я
не
знаю
как
мне
тебя
найти
Ich
weiß
nicht,
как
мне
тебя
найти
Я
не
знаю
как
в
себя
впустить
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
in
mich
hereinlassen
soll
Впустить,
впустить
Hereinlassen,
hereinlassen
Всё
точно
повторяется:
усталость
Alles
wiederholt
sich
genau:
die
Müdigkeit
Разбегаясь,
мы
чужими
стали
Auseinanderlaufend
wurden
wir
zu
Fremden
Наглотавшись
равномерной
злобы
Vollgeschluckt
mit
dumpfem
Zorn
Мы
никогда
не
будем
вместе
снова
Werden
wir
nie
wieder
zusammen
sein
Наигравшись
на
чужой
постели
Ausgespielt
auf
fremdem
Bett
Насладиться
жизнью
не
успели
hatten
wir
keine
Zeit,
das
Leben
zu
genießen
Всё
закончилось,
как
и
начиналось
Alles
endete,
so
wie
es
begann
Загубили,
всё,
что
всегда
казалось!
Zerstört
ist
alles,
was
es
zu
sein
schien!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: семин антон, зотов алексей
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.