Ideя Fix - На чужих постелях - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

На чужих постелях - IDEЯ FIXÜbersetzung ins Deutsche




На чужих постелях
Auf fremden Betten
Раздвигая свою ночь
Meine Nacht beiseite schiebend
Я двигаюсь шагами
bewege ich mich Schritt für Schritt
Убирая солнце прочь
Die Sonne vertreibend
Я теряюсь днями
verliere ich mich in den Tagen
Но я намерен сегодня
Aber ich beabsichtige heute
Закрепить свою усталость
meine Müdigkeit zu besiegeln
Лишней порцией вина
mit einer zusätzlichen Portion Wein
Я врываюсь в твою жизнь
Ich stürme in dein Leben
Ногами открывая
Mit den Füßen eintretend
Мне сегодня не до сна!
Ich habe heute keine Lust zu schlafen!
Лишь последний раз
Nur ein letztes Mal
Я думаю о нас
denke ich an uns
Я не спорю
Ich streite nicht
Мы живём с тобой средь серых масс
Wir leben zusammen inmitten grauer Massen
Я не смотрю вперед
Ich schaue nicht nach vorn
Меня не отвлечёт
Mich lenkt nichts ab
Серый мир придуман нами наоборот!
Die graue Welt, von uns erdacht, steht Kopf!
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как тебя к себе впустить
Ich weiß nicht, wie ich dich zu mir hereinlassen soll
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как тебя к себе впустить!
Ich weiß nicht, wie ich dich zu mir hereinlassen soll!
Сигаретный дым спасает
Zigarettenrauch rettet
В легких снова мой
Wieder in meinen Lungen
И притяжение привлекает
Und die Anziehung lockt
Но знаю будет бой!
Aber ich weiß, es wird einen Kampf geben!
Лишних слов произносить
Keine überflüssigen Worte
Не надо с облегчением
brauchst du erleichtert sagen
Всё придёт само собой
Alles kommt von selbst
Разрушая нашу плоть
Unser Fleisch zerstörend
Мы глотаем травмы
schlucken wir die Verletzungen
Мы навсегда теперь вдвоём!
Wir sind jetzt für immer zu zweit!
Лишь последний раз
Nur ein letztes Mal
Я думаю о нас
denke ich an uns
Я не спорю
Ich streite nicht
Мы живём с тобой средь серых масс
Wir leben zusammen inmitten grauer Massen
Я не смотрю вперед
Ich schaue nicht nach vorn
Меня не отвлечёт
Mich lenkt nichts ab
Серый мир придуман нами наоборот!
Die graue Welt, von uns erdacht, steht Kopf!
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как в себя впустить
Ich weiß nicht, wie ich dich in mich hereinlassen soll
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как тебя впустить!
Ich weiß nicht, wie ich dich hereinlassen soll!
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как в себя впустить
Ich weiß nicht, wie ich dich in mich hereinlassen soll
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как тебя впустить!
Ich weiß nicht, wie ich dich hereinlassen soll!
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как в себя впустить
Ich weiß nicht, wie ich dich in mich hereinlassen soll
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, wie ich dich finden soll
Я не знаю как тебя впустить!
Ich weiß nicht, wie ich dich hereinlassen soll!
Я не знаю как мне тебя найти
Ich weiß nicht, как мне тебя найти
Я не знаю как в себя впустить
Ich weiß nicht, wie ich dich in mich hereinlassen soll
Впустить, впустить
Hereinlassen, hereinlassen
Всё точно повторяется: усталость
Alles wiederholt sich genau: die Müdigkeit
Разбегаясь, мы чужими стали
Auseinanderlaufend wurden wir zu Fremden
Наглотавшись равномерной злобы
Vollgeschluckt mit dumpfem Zorn
Мы никогда не будем вместе снова
Werden wir nie wieder zusammen sein
Наигравшись на чужой постели
Ausgespielt auf fremdem Bett
Насладиться жизнью не успели
hatten wir keine Zeit, das Leben zu genießen
Всё закончилось, как и начиналось
Alles endete, so wie es begann
Загубили, всё, что всегда казалось!
Zerstört ist alles, was es zu sein schien!





Autoren: семин антон, зотов алексей


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.