AJ -
IDK
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show,
never
tell
Покажи,
не
говори
But
I
know
you
too
well
Но
я
знаю
тебя
слишком
хорошо
Kind
of
mood
that
you
wish
(Endru)
you
could
sell
Настроение,
которое
ты
хотела
бы
продать
(Endru)
Don't
be
that
way
Не
будь
такой
Fall
apart
twice
a
day
Разваливаешься
дважды
в
день
I
just
wish
you
could
feel
what
you
say
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
то,
что
говоришь
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Ты
оставила
рану,
пластырь
не
поможет
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
В
этот
раз
я
попробовал,
но
был
невнимателен
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Ты
сказала,
что
уходишь,
ударила
прямо
в
грудь
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Но
всё
же
ты
лечишь
меня,
как
лекарство
Eu
poate
nu-s
cel
mai
bun
Может,
я
не
самый
лучший
Dar
măcar
tu
mă
înțelegi
Но
хотя
бы
ты
меня
понимаешь
Stil
Angelina
Jolie:
blondă
și
ochii
verzi
Стиль
Анжелины
Джоли:
блондинка
с
зелёными
глазами
Se
uită
în
gol,
o
întreb,
"La
ce
te
gândești?"
Смотрит
в
пустоту,
спрашиваю:
"О
чём
думаешь?"
Știu
că
trebuie
să
o
faci
Знаю,
что
тебе
нужно
это
сделать
Dar
totuși
sper
să
nu
mai
pleci
Но
всё
же
надеюсь,
что
не
уйдёшь
Am
16
ani
și
îmi
iau
singur
decizii
Мне
16,
и
я
сам
принимаю
решения
Gându'
la
bani,
chit
că-i
noapte,
chit
că-i
zi
Думаю
о
деньгах,
хоть
ночь,
хоть
день
Gându'
la
noi,
sunt
lângă
tine
orice
ar
fi
Думаю
о
нас,
я
с
тобой
несмотря
ни
на
что
Și
doar
în
tine
am
încredere
И
только
в
тебя
я
верю
Frații
au
devenit
șerpi
Братья
превратились
в
змей
Ya,
ya,
zi-mi
unde
să
mă
duc
Да,
да,
скажи,
куда
мне
идти
Țipă
în
ureche
n-aud
Кричу
в
ухо
— не
слышно
Nu
vezi
în
cercuri
mă
învârt
Не
видишь,
как
кружусь
в
водовороте
Ya,
ya,
zi-mi
unde
să
mă
duc
Да,
да,
скажи,
куда
мне
идти
Țipă
în
ureche
n-aud
Кричу
в
ухо
— не
слышно
Mă
întreabă
ce-am
mai
făcut
Спрашивают,
чем
я
занят
Tu
mă
știi
și
mai
văzut,
și
parcă
ai
știut
ceva
Ты
меня
знаешь,
будто
что-то
предвидела
N-are
rost
să
îi
mai
zic
că-i
frumoasă,
că
o
știe
deja
Нет
смысла
говорить,
что
она
красива,
она
и
так
знает
I-am
zis:
"fato,
am
terminat-o
cu
fosta"
Я
сказал:
"Девочка,
я
закончил
с
бывшей"
Se
uita
în
ochii
mei
și
simțeam
cum
mă
vrăjea
Она
смотрит
в
мои
глаза,
и
я
чувствую,
как
она
завораживает
Arde
și
mă
doare
prea
tare
Горит
и
болит
слишком
сильно
Oare
pot
să
trec
peste
stare?
Могу
ли
я
пройти
через
это?
Parcă
îmi
dai
sentimente
mult
prea
rare
Ты
даёшь
мне
слишком
редкие
чувства
Atentă
dar
nu
mă
focusez
Внимательна,
но
я
не
сосредоточен
Prezentă,
dar
nu
mă
înțeleg
Рядом,
но
мы
не
понимаем
друг
друга
În
spate
am
văzut
multe
aplauze
false
За
спиной
видел
много
фальшивых
аплодисментов
De
ce
să
îi
mai
spun
Зачем
мне
говорить
Sigur
el
știe
că
e
lumea
mea
Он
и
так
знает,
что
она
мой
мир
(Doar
ea
e
lumea
mea)
(Только
она
мой
мир)
Din
momente
prea
grele
Из
тяжёлых
моментов
Dar
el
e
mereu
în
dreapta
mea
Но
он
всегда
справа
от
меня
(Dar
e
în
dreapta
mea)
(Но
он
справа
от
меня)
Puțini
au
crezut
în
mine
Немногие
верили
в
меня
Ei
au
rămas
familia
mea
Они
остались
моей
семьёй
Sentimente
prea
rele
Слишком
плохие
чувства
Le
scriu
direct
în
piesa
mea
Я
пишу
их
прямо
в
свою
песню
(Să
le
ascultați)
(Послушайте
их)
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Ты
оставила
рану,
пластырь
не
поможет
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
В
этот
раз
я
попробовал,
но
был
невнимателен
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Ты
сказала,
что
уходишь,
ударила
прямо
в
грудь
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Но
всё
же
ты
лечишь
меня,
как
лекарство
Mi-ai
lăsat
rană,
nu-mi
trece
cu
un
pansament
Ты
оставила
рану,
пластырь
не
поможет
Am
încercat
de
data
asta,
n-am
fost
atent
В
этот
раз
я
попробовал,
но
был
невнимателен
Ai
zis
că
pleci,
m-ai
lovit
direct
în
piept
Ты
сказала,
что
уходишь,
ударила
прямо
в
грудь
Dar
tot
tu
mă
alini
ca
un
medicament
Но
всё
же
ты
лечишь
меня,
как
лекарство
Show,
never
tell
Покажи,
не
говори
But
I
know
you
too
well
Но
я
знаю
тебя
слишком
хорошо
Kind
of
mood
that
you
wish
you
could
sell
Настроение,
которое
ты
хотела
бы
продать
Don't
be
that
way
Не
будь
такой
Fall
apart
twice
a
day
Разваливаешься
дважды
в
день
I
just
wish
you
could
feel
what
you
say
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
то,
что
говоришь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Milies Karla, Nedelcu Robert Stefan, Zaharia Andrei-marius
Album
Nonchalant
Veröffentlichungsdatum
10-06-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.