ISA - Shinunoga E - Wa - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Shinunoga E - Wa - ISAÜbersetzung ins Deutsche




Shinunoga E - Wa
Lieber sterben
指切りげんまん ホラでも吹いたら
Kleiner-Finger-Schwur, wenn du lügst,
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
dann lass ich dich Nadeln oder was auch immer schlucken, am Montag.
It doesn't matter if it's Sunday
Es ist egal, ob es Sonntag ist.
鏡よ鏡よ この世で1番
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist derjenige,
変わることのない 愛をくれるのは だれ
der mir unveränderliche Liebe gibt?
No need to ask 'cause it's my darling
Ich brauche nicht zu fragen, denn es ist mein Liebling.
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist.
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich will dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag.
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
それでも時々 浮つく my heart
Trotzdem flattert mein Herz manchmal.
死んでも治らな治してみせます baby
Auch wenn ich sterbe, werde ich es heilen, Baby.
Yeah, I ain't nothing but ya, baby
Ja, ich bin nichts ohne dich, Baby.
失って初めて気がつくなんて
Erst zu merken, wenn man etwas verloren hat,
そんなダサいこと もうしたないのよ goodbye
so etwas Peinliches will ich nicht mehr, auf Wiedersehen.
Oh, don't you ever say bye-bye
Oh, sag niemals auf Wiedersehen.
Yeah
Ja.
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist.
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich will dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag.
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
わたしの最後はあなたがいい
Ich will, dass du mein Letzter bist.
あなたとこのままおサラバするより
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
三度の飯よりあんたがいいのよ
Ich will dich mehr als drei Mahlzeiten am Tag.
あんたとこのままおサラバするよか
Anstatt mich von dir zu trennen,
死ぬのがいいわ
sterbe ich lieber.
死ぬのがいいわ
Ich will lieber sterben.
それでも時々浮つく my heart
Trotzdem flattert mein Herz manchmal.
そんなダサいのは もう要らないのよ bye-bye
So etwas Peinliches brauche ich nicht mehr, bye-bye.
I'll always stick with ya, my baby
Ich werde immer bei dir bleiben, mein Baby.





Autoren: Kaze Fujii


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.