ISK feat. Timal - Laisse tomber - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Laisse tomber - Timal , Isk Übersetzung ins Englische




Laisse tomber
Give Up
Hoo-Hoo-Hoodstar Beats
Hoo-Hoo-Hoodstar Beats
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the city in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm gonna make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up (pah, pah, pah)
J'm'arrête à Esso, le bolide, il consomme, sur les genoux, le plateau pour rouler un kamas (pah, pah, pah)
I'm stopping at Esso, the car's a gas guzzler, on my lap, the tray to roll a joint (pah, pah, pah)
On s'arrêtera pas devant les poulets, c'est mort
We won't stop in front of the cops, no way
Et pour la drogue, t'inquiète, on a trouvé un calage (ba-bam, ba-bam)
And for the drugs, don't worry, we found a stash spot (ba-bam, ba-bam)
Quartiers sensibles, guеtteur à l'étage toujours paré à crier "ça passе" ou bien "akha"
Rough neighborhoods, lookout on the floor always ready to yell "they're coming" or "akha"
Et toi, t'as trop mis de karna (paw)
And you, you talked too much (paw)
Donc t'as peur de tous les casques Roof (paw) ou des Araï (pa-pa-paw)
So you're afraid of all the Roof helmets (paw) or the Arai (pa-pa-paw)
Money dans l'binks, on est dans l'tieks, y a pas d'erreur à la Donnarumma (ouh)
Money in the bank, we're in the hood, no mistakes like Donnarumma (ooh)
On est dans l'dièse, il faut qu'tu t'taises ou le pe-pom te donnera la rumba (ouh)
We're in the sharp, you gotta be quiet or the gun will give you the rumba (ooh)
Enchaîner tous les délits dans l'bloc (paw, paw), j'pète une clope, on a mérité d'être dans l'top (rah)
Chaining all the offenses in the block (paw, paw), I'm lighting a cigarette, we deserve to be on top (rah)
J'suis fucked up, comme le four, c'est midi non-stop
I'm fucked up, like the oven, it's noon non-stop
Allez hop, on a retiré le croc-top (ah ouais, ouais, ouais), c'est carré
Come on, we took off the roof (ah yeah, yeah, yeah), it's all good
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the city in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm gonna make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des 10, des 20, des 30
I roamed all night, I made 10, 20, 30
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
At 200 in the car, in a chase, I'm getting cramps
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Mercedes, the girl, full options to chill
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
I'm sunbathing, far from the ghetto
Et j'suis venu claquer l'oseille du bédo
And I came to spend the weed money
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Mercedes, the girl, full options to chill
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up
Kais, ici, c'est danger, n'y mets pas les ieds-p (ouh)
Kais, here, it's dangerous, don't put your feet in it (ooh)
À l'ancienne, la plaquette faisait l'prix d'une oreillette (pah)
Back in the day, the brick cost the price of an earpiece (pah)
Igo, t'es venu en Dolce, refais d'la tête aux pieds mais on va t'laisser 3ayen (pah, pah, pah, pah)
Yo, you came in Dolce, dressed head to toe but we're gonna leave you broke (pah, pah, pah, pah)
On rêve d'avoir le pouvoir d'achat comme Nasser (bah ouais)
We dream of having the purchasing power like Nasser (hell yeah)
Mais ça sera pas l'cas si on reste dans vente de drogues
But that won't be the case if we stay in drug dealing
Investir dans la pierre et être un homme d'affaires
Invest in real estate and be a businessman
Mais pour l'instant, j'vois pas plus loin qu'le bout d'mon bloc
But for now, I can't see further than the end of my block
J'reste près d'mon Glock, frérot, c'est essentiel, j'ai l'cœur qui parle, la boîte est séquentielle (grr, rah)
I stay close to my Glock, bro, it's essential, my heart speaks, the gearbox is sequential (grr, rah)
J'ai la tête dans l'guidon, j'vois pas l'temps passé, on gère le biff et le business à la Barksdale (rah)
My head's down, I don't see the time passing, we manage the cash and the business like Barksdale (rah)
Rien qu'ils m'appellent, mon tél' fait qu'sonner, sonner, c'est une migraine, j'réponds as-p
Every time they call me, my phone keeps ringing, ringing, it's a migraine, I don't answer
Ils veulent de la bonne came à consommer, 'sommer, soyez tous à onze heures en bas
They want good stuff to consume, consume, be there at eleven o'clock downstairs
Ce soir, j'quitte la té-ci dans l'vaisseau (dans l'vaisseau)
Tonight, I'm leaving the city in the spaceship (in the spaceship)
J'vais faire crier l'moteur sur Monaco (sur Monaco)
I'm gonna make the engine scream in Monaco (in Monaco)
Tu commences à faire long, t'es comme les autres (t'es comme les autres)
You're starting to take too long, you're like the others (you're like the others)
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (pah, pah, pah)
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up (pah, pah, pah)
J'ai zoné toute la nuit, j'ai fait des 10, des 20, des 30
I roamed all night, I made 10, 20, 30
À 200 dans l'bolide, en course poursuite, j'attrape des crampes
At 200 in the car, in a chase, I'm getting cramps
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Mercedes, the girl, full options to chill
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up
J'fais bronzette au soleil, loin du ghetto
I'm sunbathing, far from the ghetto
Et j'suis venu claquer l'oseille du bédo
And I came to spend the weed money
Elle veut l'Merco, la miss, full options pour s'mettre en détente
She wants the Mercedes, the girl, full options to chill
J'voulais passer t'récup' mais vas-y, laisse tomber (tomber, tomber)
I wanted to swing by and pick you up, but forget it, give up (give up, give up)
Laisse tomber (tomber, tomber)
Give up (give up, give up)





Autoren: Ruben Louis, Kevin Tessier, Kais Ben Baccar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.