Ian Hunter - Dead Man Walkin' (eastenders) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dead Man Walkin' (eastenders) - Ian HunterÜbersetzung ins Russische




Dead Man Walkin' (eastenders)
Идущий мертвец (Жители Ист-Энда)
I've been here before - this is where my fingers slipped into yours
Я был здесь раньше здесь мои пальцы скользнули в твои.
This is where I trembled - when you touched mine
Здесь я дрожал, когда ты касалась моих.
This is where the seeds we planted long ago
Здесь семена, что мы посеяли давно,
Grew up to tell us we're too old to know
Взошли, чтоб сказать: нам слишком много лет, чтобы знать.
I've been here before - this is where the novelty starts wearing off, wearing off, wearing off
Я был здесь раньше здесь новизна начинает стираться, стираться, стираться.
And all the world's a stage - it's just that I ain't on it anymore, anymore
И весь мир театр, но я больше не на сцене, не на сцене.
This ain't Eastenders, this ain't Eastenders, this ain't Eastenders, it's the real thing
Это не «Жители Ист-Энда», это не «Жители Ист-Энда», это не «Жители Ист-Энда», это реальность.
What am I supposed to do now?
Что мне теперь делать?
Crawl down the hole of monotony - monotony - monotony - monotony
Сползать в яму однообразия, однообразия, однообразия, однообразия.
The silence is deafening - the phone never rings
Тишина оглушает телефон не звонит.
Won't somebody help me cos - I feel like I'm drowning
Кто-нибудь, помогите мне, ведь я чувствую, что тону.
If I should sink - if I should swim
Если я пойду ко дну, если я буду плыть,
It doesn't really matter anymore - Dead man walkin'
Это уже не имеет значения идущий мертвец.
I've been meaning to tell you for oh so long
Я так долго хотел сказать тебе,
Baby you got it right 'n I got it wrong
Детка, ты была права, а я ошибался.
Now I know what ageism means - you gotta try a little harder
Теперь я знаю, что значит эйджизм нужно стараться чуть больше,
you gotta be a little stronger
Нужно быть чуть сильнее.
I've been here before - this is where nothing happens anymore, anymore, anymore,
Я был здесь раньше здесь больше ничего не происходит, не происходит, не происходит.
Someone else's rage - someone else's pain
Чужая ярость, чужая боль,
Someone else's ego - you will believe, you will believe
Чужое эго ты поверишь, ты поверишь.
This ain't Eastenders, this ain't Eastenders, this ain't Eastenders, it's the real thing
Это не «Жители Ист-Энда», это не «Жители Ист-Энда», это не «Жители Ист-Энда», это реальность.
What am I supposed to do now?
Что мне теперь делать?
Sink to the bottom of obscurity, obscurity, obscurity, obscurity
Погрузиться на дно безвестности, безвестности, безвестности, безвестности.
It's a foregone conclusion - a fait accompli
Это предрешенный вывод свершившийся факт.
It's all taken care of - you don't have to worry
Обо всем позаботились тебе не нужно беспокоиться.
If I should lose - If I should winIt doesn't really matter anymore - Dead man walking
Если я проиграю, если я выиграю, это уже не имеет значения идущий мертвец.
the end
Конец.





Autoren: Ian Petterson Hunter, Ian Hunter Patterson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.