Icaki - V KRAINA SMETKA - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

V KRAINA SMETKA - IcakiÜbersetzung ins Russische




V KRAINA SMETKA
В СТРАНЕ ТЕНЕЙ
Хванахме си пътя
Мы выбрали свой путь,
Едни по правия като линия
Одни прямой, как линия,
Други, обгърнати в мъгла
Другие, окутанные туманом,
Движим все по кривия
Движемся всё по кривой.
Уж извървяли
Казалось бы, прошли
Толкова мили, а
Так много миль, но
Пак ще сме
Всё равно будем
Изгнили в идилия
Гнить в идиллии.
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Ама край няма
Но конца нет.
Край няма красота
Нет конца красоте,
Орбитира мисълта
Мысль вращается по орбите,
И дори и да поискам
И даже если захочу,
Не мога да я спра
Не могу её остановить.
Греховете ми
Мои грехи
Излязоха на повърхността
Вышли на поверхность,
Някой да ми подаде
Кто-нибудь, подайте мне
Чаша хладка вода
Стакан холодной воды.
И дотам
И всё равно,
Пак съм сам
Я снова один.
Седемте пируват
Семеро пируют,
Аз съм прям
А я прямолинеен.
Вече знам
Теперь я знаю,
На тях робувам
Что я им подчиняюсь.
Хванахме си пътя
Мы выбрали свой путь,
Едни по правия като линия
Одни прямой, как линия,
Други, обгърнати в мъгла
Другие, окутанные туманом,
Движим все по кривия
Движемся всё по кривой.
Уж извървяли
Казалось бы, прошли
Толкова мили, а
Так много миль, но
Пак ще сме
Всё равно будем
Изгнили в идилия
Гнить в идиллии.
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Край
Конец,
Ама край няма
Но конца нет.





Autoren: Hristo Filipov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.