Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Bird - Digitally Remastered 03
Ghetto Bird - Digital Remastert 03
Why
oh
why
must
you
swoop
thru
the
hood
Warum,
oh
warum
musst
du
durch
die
Hood
schweben
Like
everybody
from
my
hood
is
up
to
no
good
Als
ob
jeder
aus
meiner
Hood
nichts
Gutes
im
Schilde
führt
You
think
all
that
girls
around
here
is
trickin
Du
denkst,
all
die
Mädels
hier
gehen
auf
den
Strich
Up
there
looking
like
super
chiken
Da
oben,
siehst
aus
wie
Super
Chicken
At
night
i
see
a
light
through
my
bedroom
window
Nachts
sehe
ich
ein
Licht
durch
mein
Schlafzimmerfenster
But
i
aint
got
nothing
but
a
pad
and
pencil
Aber
ich
habe
nichts
außer
einem
Block
und
einem
Bleistift
I
cant
wait
till
i
hear
you
say
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
sagen
zu
hören
Im
going
down
may
day
may
day
Ich
gehe
runter,
Mayday,
Mayday
Im
gonna
clown
Ich
werde
ausrasten
Cause
everytime
that
the
pigs
have
got
me
Denn
jedes
Mal,
wenn
die
Bullen
mich
haben
Y'all
rub
it
in
with
the
flying
Nazi
Reibt
ihr
es
mir
unter
die
Nase
mit
dem
fliegenden
Nazi
Military
force,
but
we
don't
want
ya
Militärmacht,
aber
wir
wollen
euch
nicht
Standin'
on
my
roof
with
the
rocket
launcher
Stehe
auf
meinem
Dach
mit
dem
Raketenwerfer
"So
fly
like
an
eagle."
"Also
flieg
wie
ein
Adler."
But
don't
follow
us
wherever
we
go
Aber
folgt
uns
nicht,
wohin
wir
auch
gehen
The
shit
that
I'm
saying,
make
it's
heard
Der
Scheiß,
den
ich
sage,
sorg
dafür,
dass
man
ihn
hört
Motherfuck
you
and
your
punk-ass
ghetto
bird
Fick
dich
und
deinen
lausigen
Ghetto-Vogel
"Run,
run,
run,
from
the
ghetto
bird"
Now.
"Renn,
renn,
renn,
vor
dem
Ghetto-Vogel"
Jetzt.
My
homey's
here
to
lick
on
a
trick
for
a
Rolex
Mein
Kumpel
ist
hier,
um
einer
Schlampe
eine
Rolex
abzunehmen
And
let
me
try
the
four
next
Und
lass
mich
als
Nächstes
den
Vierer
probieren
Now
the
four
I
was
driving
was
hotter
than
july
Nun,
der
Vierer,
den
ich
fuhr,
war
heißer
als
Juli
Looked
up
and
didn't
see
it
whippin'
in
the
sky
Schaute
hoch
und
sah
ihn
nicht
am
Himmel
kreisen
Saw
a
chopper
with
numbers
on
the
bottom
Sah
einen
Heli
mit
Nummern
unten
dran
"Calling
all
cars,
I
think
we've
got
em."
"An
alle
Wagen,
ich
glaube,
wir
haben
sie."
I
hit
the
gas
and
I
mashed
past
Inglewood
Ich
gab
Gas
und
raste
an
Inglewood
vorbei
I
think
I
drove
through
every
single
hood
Ich
glaube,
ich
fuhr
durch
jede
einzelne
Hood
South
Central,
Compton
and
Watts
South
Central,
Compton
und
Watts
Long
Beach,
bust
a
U,
here
come
the
cops
Long
Beach,
machte
'ne
Kehrtwende,
da
kommen
die
Bullen
Wish
I
had
a
genie
with
about
three
wishes
Wünschte,
ich
hätte
einen
Geist
mit
etwa
drei
Wünschen
Metal
flake
green
on
D's
I
look
suspicious
Metallic-Grün
auf
D's,
ich
sehe
verdächtig
aus
You
know
that
I'm
running
Du
weißt,
dass
ich
renne
Shit,
I
hear
it
humming
Scheiße,
ich
höre
es
summen
Fuck,
I
see
it
coming
Fuck,
ich
sehe
es
kommen
Is
it
a
bird?
Yup
Ist
es
ein
Vogel?
Jep
Is
it
a
plane?
No
Ist
es
ein
Flugzeug?
Nein
I
hit
me
a
right
on
El
Segundo
Ich
bog
rechts
auf
den
El
Segundo
ab
Wanted
to
holla,
had
to
ditch
the
Impala
Wollte
schreien,
musste
den
Impala
stehenlassen
Let's
see
if
they
would
folla
Mal
sehen,
ob
sie
folgen
würden
Me,
hit
a
fence,
hit
a
fence,
and
another
Mir,
traf
einen
Zaun,
traf
einen
Zaun,
und
noch
einen
Met
me
a
baby
pitbull
and
his
mother
Traf
einen
Baby-Pitbull
und
seine
Mutter
Ran
up
in
some
peoples
house
and
looked
out
of
the
window
Rannte
in
irgendein
Haus
rein
und
schaute
aus
dem
Fenster
I
wish
it
was
my
ten-four
Ich
wünschte,
es
wäre
mein
Ten-Four
Had
to
pull
a
strap
on
a
fool
named
Louis
the
Third
Musste
'ne
Knarre
bei
einem
Trottel
namens
Louis
dem
Dritten
ziehen
Cuz
I'm
getting
chased
by
the
ghetto
bird
Weil
ich
vom
Ghetto-Vogel
gejagt
werde
"Just
put
his
hat,
ehrrr,
he
combed
his
hair
and
then
put
his
hat
back
"Gerade
setzte
er
seinen
Hut
auf,
ähhh,
er
kämmte
sein
Haar
und
setzte
dann
seinen
Hut
wieder
auf.
On.
Errr,
he's
acting
nonchalant
up
there
in
that
cockpit,
going
115
Ähhh,
er
benimmt
sich
da
oben
im
Cockpit
ganz
nonchalant,
fährt
115
Miles
an
hour,
with
the
police
chasing
him.
Ehm,
they're
not
gonna
be
Meilen
pro
Stunde,
während
die
Polizei
ihn
jagt.
Ehm,
die
werden
nicht
Real
happy
when
they
catch
up
with
him,
no
matter
what,
the
eh...
wirklich
glücklich
sein,
wenn
sie
ihn
erwischen,
egal
was,
die
äh...
Ehrr,
they
hate,
they
hate
a
bigmouth
even
worse."
Ähhh,
sie
hassen,
sie
hassen
ein
Großmaul
noch
mehr."
Officer
Bird's
on
his
way,
and
I
don't
wanna
see
him
Officer
Vogel
ist
unterwegs,
und
ich
will
ihn
nicht
sehen
Could
you
please
give
me
the
keys
to
the
B.M.?
Könntest
du
mir
bitte
die
Schlüssel
für
den
B.M.
geben?
See,
I
didn't
want
to
gank
you
Siehst
du,
ich
wollte
dich
nicht
beklauen
But
don't
make
me
bank
you,
thank
you
Aber
zwing
mich
nicht,
dich
zu
berauben,
danke
dir
Tried
to
get
yo
the
hood,
and
you
might
guess
Versuchte,
in
die
Hood
zu
kommen,
und
du
kannst
dir
denken
That
a
fool
like
me
woulda
shot
Cyrus
Dass
ein
Trottel
wie
ich
Cyrus
erschossen
hätte
Incognito,
Ghetto
Eagle
Inkognito,
Ghetto-Adler
Saying,
"Fuck,
where
did
he
go?"
Sagen:
"Fuck,
wohin
ist
er
verschwunden?"
I
bust
me
a
left
from
Rubellon.
Park
Ich
bog
links
von
Rubellon
ab.
Park
The
735
and
I'm
bailin
Den
735
und
ich
haue
ab
Went
to
my
homegirl's
house
and
got
a
hug
man,
Ging
zum
Haus
meiner
Freundin
und
bekam
'ne
Umarmung,
Mann,
She
helped
me
run
like
Harriet
Tubman
Sie
half
mir
zu
fliehen
wie
Harriet
Tubman
Looked
out
the
window
by
the
black
bed
Schaute
aus
dem
Fenster
beim
schwarzen
Bett
I
saw
the
pigs
and
the
four
on
a
flatbed
Ich
sah
die
Bullen
und
den
Vierer
auf
einem
Tieflader
Then
the
light
from
the
bird
hit
me
in
the
face
Dann
traf
mich
das
Licht
vom
Vogel
im
Gesicht
I
close
the
blinds
cause
I
didn't
wanna
catch
a
case
Ich
zog
die
Jalousien
zu,
denn
ich
wollte
mir
keine
Anzeige
einhandeln.
All
that
night,
I
heard
the
bird
circle
Die
ganze
Nacht
hörte
ich
den
Vogel
kreisen
While
I
was
eating
fish
and
watching
Urkel
Während
ich
Fisch
aß
und
Urkel
schaute
She
said
I
could
sleep
on
the
couch
Sie
sagte,
ich
könnte
auf
der
Couch
schlafen
By
two
A.M.
I
was
digging
her
out
Um
zwei
Uhr
morgens
war
ich
dabei,
sie
flachzulegen
Fuck
the
ghetto
bird
Fick
den
Ghetto-Vogel
Which
way
is
he
going
now?"
"In
welche
Richtung
fährt
er
jetzt?"
"Ok,
now.now
he's.he's
actually
southbound.on
a
service
street.
"Okay,
jetzt.
jetzt
ist
er.
er
ist
tatsächlich
südwärts.
auf
einer
Nebenstraße.
And,
uh...
Gee
whiz,
uh,
I'm
gonna
get
my
maps
out
here
and
figure
Und,
äh...
Meine
Güte,
äh,
ich
werde
mal
meine
Karten
hier
rausholen
und
herausfinden,
Out
which
service
srteet
he
suddelny
turned
off
on.
Uh,
the
sherriffs
auf
welche
Nebenstraße
er
plötzlich
abgebogen
ist.
Äh,
die
Sheriffs
Are.are...
well
I
know
that...
Sherriffs
ground
units
got
thrown
off"
sind.
sind...
nun,
ich
weiß,
dass...
die
Bodeneinheiten
der
Sheriffs
abgehängt
wurden"
I
wanna
kill
you
and
your
punk-ass
ghetto
bird
Ich
will
dich
und
deinen
lausigen
Ghetto-Vogel
umlegen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Worrell, O Shea Jackson, Quincy Jones, George Clinton, David Spradley, William Collins, Garry Shider
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.