Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
faccenda
qua
puzza
di
Maccio
This
whole
thing
reeks
of
Maccio,
baby.
Come
faccio
faccio
come
faccio
sbaglio
How
I
do,
how
I
do,
how
I
do,
I
mess
up.
Ennesimo
abbaglio
Another
blunder,
darling.
Scusami
un
attimo
un
attimo
al
bagno
Excuse
me
a
moment,
a
moment
in
the
bathroom,
sweetheart.
Campione
di
salto
in
basso
nel
mentre
High-diving
champion,
meanwhile.
Un
catapugno
nel
ventre
A
gut
punch,
honey.
Brutte
merde
linee
aperte
Mirkos
il
veggente
Bastards,
open
lines,
Mirkos
the
seer.
Attacchi
di
pane
in
mezzo
alla
gente
Bread
attacks
in
the
middle
of
the
people,
my
love.
L'uomo
che
usciva
la
gente
The
man
who
went
out
with
people.
Un
astro
morente
A
dying
star.
Chiamo
Jerry
Polemica
mica
un
agente
I'm
calling
Jerry
Polemica,
not
a
cop,
beautiful.
Ho
sbagliato
io
I
was
wrong,
princess.
Ho
ucciso
Annaluce
io
è
colpa
mio
I
killed
Annaluce,
it's
my
fault,
sugar.
Rupert
Sciamenna
nel
ruolo
di
dio
Rupert
Sciamenna
in
the
role
of
God,
my
dear.
Apriamo
un
negozio
di
trapani
a
Trapani
Let's
open
a
drill
shop
in
Trapani,
gorgeous.
(Ma
anche
no)
(Or
maybe
not)
Ho
già
mangiato
Gianni
I've
already
eaten
Gianni.
Sbaglierò
al
Quizzerò
I'll
make
a
mistake
at
the
Quizzerò.
La
faccio
su
poi
la
faccio
come
dici
tu
I'll
do
it
on
it
then
I'll
do
it
like
you
say.
Non
so
se
ce
la
faccio
I
don't
know
if
I
can
do
it.
Te
la
faccio
un
po
più
blu
I'll
make
it
a
little
bluer
for
you,
babe.
E
sento
il
cuore
a
Mimmo
And
I
feel
Mimmo's
heart.
Pippo
solo
amore
Pippo,
only
love.
Ma
ho
la
febbra
da
ore
But
I've
had
a
fever
for
hours.
Dottore
chiami
un
dottore
Doctor,
call
a
doctor!
E
sento
il
cuore
a
Mimmo
And
I
feel
Mimmo's
heart.
Pippo
solo
amore
Pippo,
only
love.
Ma
ho
la
febbra
da
ore
But
I've
had
a
fever
for
hours.
Dottore
chiami
un
dottore
Doctor,
call
a
doctor!
Forse
non
tutti
sanno
che
Perhaps
not
everyone
knows
that...
Un
tempo
Dio
si
chiamava
Dino
Once
upon
a
time,
God
was
called
Dino.
Forse
non
tutti
sanno
che
Perhaps
not
everyone
knows
that...
È
a
metaglio
che
taglio
il
panino
It's
with
metal
that
I
cut
the
sandwich.
Quanta
sete
bevo
troppo
e
sbocco
So
thirsty,
I
drink
too
much
and
puke.
47
metto
all'angolo
Rocchio
47,
I
put
Rocchio
in
the
corner.
Nell'angolo
morto
mi
lacrima
l'occhio
In
the
blind
spot,
my
eye
tears
up.
E
il
gomito
fa
contatto
col
ginocchio
And
my
elbow
makes
contact
with
my
knee.
Hai
perso
tutto
vecchio
You
lost
everything,
old
man.
Ho
preso
tutto
al
Piccol
I
took
everything
at
the
Piccol.
Contino
Bricchio
Contino
Bricchio.
Pianto
ricco
mi
c'impicco
bello
Rich
crying,
I
hang
myself,
beautiful.
La
quintessesta
del
rap
The
quintessence
of
rap.
Dormi
Fernandello
Sleep,
Fernandello.
Un
cane
chiamato
cappello
A
dog
named
hat.
Ora
sì
che
sto
malemeglio
Now
I'm
feeling
betterworse.
Prendo
un
calmario
non
perdo
le
staffe
I
grab
a
squid,
I
don't
lose
my
temper.
E
per
fermarmi
ci
vuole
Ben
Affleck
And
it
takes
Ben
Affleck
to
stop
me.
E
sento
il
cuore
a
Mimmo
And
I
feel
Mimmo's
heart.
Pippo
solo
amore
Pippo,
only
love.
Ma
ho
la
febbra
da
ore
But
I've
had
a
fever
for
hours.
Dottore
chiami
un
dottore
Doctor,
call
a
doctor!
E
sento
il
cuore
a
Mimmo
And
I
feel
Mimmo's
heart.
Pippo
solo
amore
Pippo,
only
love.
Ma
ho
la
febbra
da
ore
But
I've
had
a
fever
for
hours.
Dottore
chiami
un
dottore
Doctor,
call
a
doctor!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luca De Sanctis
Album
oMACCIO
Veröffentlichungsdatum
21-10-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.