Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RESTE DEINES SOHNS
REMAINS OF YOUR SON
Was
war
dein
Name?
Ich
hab
den
vergessen
What
was
your
name?
I've
forgotten
it
Ich
glaub,
das
liegt
an
zu
viel
Xanny-Tabletten
I
think
it's
because
of
too
many
Xanax
pills
Ich
hab
ein'n
Bruder,
der
fährt
über
Grenzen
I
have
a
brother
who
crosses
borders
Während
paar
Kilos
im
Kofferraum
stecken
While
a
few
kilos
are
in
the
trunk
Sie
will
sich
immer
noch
Mehringdamm
treffen
She
still
wants
to
meet
at
Mehringdamm
Pakete
gedrückt,
das
um
mehrere
Ecken
Packages
pushed,
around
several
corners
Mein
Leben
gefickt
und
das
finde
ich
ätzend
My
life's
fucked
up
and
I
find
that
annoying
Ich
seh
kein'n
deiner
Brüder
was
essen
I
don't
see
any
of
your
brothers
eating
Ja,
ja
(Shit)
Yeah,
yeah
(Shit)
Ich
wollt
sie
mit
Pillen
ersetzen
I
wanted
to
replace
her
with
pills
Doch
ich
hab
vergessen,
dass
Pillen
mich
verletzen
But
I
forgot
that
pills
hurt
me
Ich
bin
am
Chillen,
ich
bin
nicht
zu
retten
I'm
chilling,
I'm
beyond
saving
Ich
bin
am
Chillen,
ich
bin
auf
Tabletten
I'm
chilling,
I'm
on
pills
Icy,
nein,
ich
war
dafür
nicht
bereit
Icy,
no,
I
wasn't
ready
for
that
Als
du
weg
warst,
war
beschissen
When
you
were
gone,
it
was
shitty
Und
als
du
weg
warst,
war
nicht
leicht
And
when
you
were
gone,
it
wasn't
easy
Ich
hab
Dreck
in
meiner
Sprite
I
have
dirt
in
my
Sprite
Ich
hab
Dreck
in
meinem
Körper
I
have
dirt
in
my
body
Das
war
alles
nicht
so
leicht
It
wasn't
all
that
easy
Brauch
ich
nicht
weiter
erörtern
I
don't
need
to
discuss
it
further
Ich
hab
Dreck
in
meiner
Sprite
I
have
dirt
in
my
Sprite
Ich
hab
Dreck
in
meinem
Körper
I
have
dirt
in
my
body
Das
war
alles
nicht
so
leicht
It
wasn't
all
that
easy
Gefang'n
zwischen
paar
Milligramm
und
so
Trapped
between
a
few
milligrams
or
so
Ich
lieg
im
Bett,
ich
fühl
mich
tot
I'm
lying
in
bed,
I
feel
dead
Mama,
es
tut
mir
leid,
das
sind
die
Reste
deines
Sohns
Mom,
I'm
sorry,
these
are
the
remains
of
your
son
Tilidin
und
Tramadol
Tilidine
and
Tramadol
Ist
was
leer,
dann
muss
ich
holen
If
something's
empty,
then
I
have
to
get
some
Ich
bin
jeden
Tag
auf
Opium
I'm
on
opium
every
day
Nur
so
fühl
ich
mich
wohl
That's
the
only
way
I
feel
good
Ja,
nur
so
fühl
ich
mich
wohl
Yeah,
that's
the
only
way
I
feel
good
Ich
muss
mich
erstmal
erholen
I
have
to
recover
first
Von
der
Scheiße
und
um
mich
rum
From
the
shit
and
around
me
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
tue
I
don't
know
why
I
do
this
Ich
war
alleine,
war
am
Boden
I
was
alone,
I
was
down
War
alleine,
wo
warst
du?
Was
alone,
where
were
you?
Schmerz
mitten
in
mir
drin
Pain
deep
inside
me
Und
all
die
Schmerzen
komm'n
von
dir
And
all
the
pain
comes
from
you
Ich
war
immer
anti,
doch
als
du
weg
warst,
da
hab
ich
konsumiert
I
was
always
anti,
but
when
you
were
gone,
I
started
using
Mein
Homie,
er
hat
Packs
da,
die
sind
foreign,
die
sind
nicht
von
hier
My
homie,
he
has
packs
there,
they're
foreign,
they're
not
from
here
Gefang'n
zwischen
paar
Milligramm
und
so
Trapped
between
a
few
milligrams
or
so
Ich
lieg
im
Bett,
ich
fühl
mich
tot
I'm
lying
in
bed,
I
feel
dead
Mama,
es
tut
mir
leid,
das
sind
die
Reste
deines
Sohns
Mom,
I'm
sorry,
these
are
the
remains
of
your
son
Tilidin
und
Tramadol
Tilidine
and
Tramadol
Ist
was
leer,
dann
muss
ich
holen
If
something's
empty,
then
I
have
to
get
some
Ich
bin
jeden
Tag
auf
Opium
I'm
on
opium
every
day
Nur
so
fühl
ich
mich
wohl
That's
the
only
way
I
feel
good
Mama,
es
tut
mir
leid,
das
sind
die
Reste
deines
Sohns
Mom,
I'm
sorry,
these
are
the
remains
of
your
son
Tilidin
und
Tramadol
Tilidine
and
Tramadol
Ist
was
leer,
dann
muss
ich
holen
If
something's
empty,
then
I
have
to
get
some
Ich
bin
jeden
Tag
auf
Opium
I'm
on
opium
every
day
Nur
so
fühl
ich
mich
wohl
That's
the
only
way
I
feel
good
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Seyhan Ibrahim Oengel, Leero, Sosa Beats
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.