Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Dis-moi
pourquoi
j'existerais?
Скажи,
зачем
мне
жить
тогда?
Pour
traîner
dans
un
monde
sans
toi,
Бродить
по
миру
без
тебя,
Sans
espoir
et
sans
regrets.
Без
надежды,
без
стыда.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
J'essaierais
d'inventer
l'amour,
Я
б
попытался
сам
любовь
создать,
Comme
un
peintre
qui
voit
sous
ses
doigts
Как
живописец,
что
под
кистью
вдруг
Naître
les
couleurs
du
jour.
Увидел
красок
дня
восход,
Et
qui
n'en
revient
pas.
И
сам
не
верит
в
это.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Dis-moi
pour
qui
j'existerais?
Скажи,
для
кого
жить
мне
тогда?
Des
passantes
endormies
dans
mes
bras
Для
незнакомок
в
моих
объятиях,
Que
je
n'aimerais
jamais.
Которых
я
б
не
смог
любить.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Je
ne
serais
qu'un
point
de
plus
Я
был
бы
просто
пылью
в
мире
этом,
Dans
ce
monde
qui
vient
et
qui
va,
Что
появляется
и
исчезает
вдруг,
Je
me
sentirais
perdu,
Я
б
чувствовал
себя
потерянным,
J'aurais
besoin
de
toi.
Ты
нужна
мне.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Dis-moi
comment
j'existerais?
Скажи,
как
мог
бы
жить
я
без
тебя?
Je
pourrais
faire
semblant
d'être
moi,
Я
мог
бы
притворяться,
что
живу,
Mais
je
ne
serais
pas
vrai.
Но
это
был
бы
не
я.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Je
crois
que
je
l'aurais
trouvé,
Я
думаю,
что
я
бы
разгадал,
Le
secret
de
la
vie,
le
pourquoi,
Секрет
всей
жизни,
смысл
бытия,
Simplement
pour
te
créer
Лишь
для
того,
чтоб
ты
была
создана,
Et
pour
te
regarder.
И
я
мог
на
тебя
смотреть.
Et
si
tu
n'existais
pas,
А
если
бы
тебя
не
было,
Dis-moi
pourquoi
j'existerais?
Скажи,
зачем
мне
жить
тогда?
Pour
traîner
dans
un
monde
sans
toi,
Бродить
по
миру
без
тебя,
Sans
espoir
et
sans
regrets
Без
надежды,
без
стыда.
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
было,
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
было,
Et
si
tu
n'existais
pas...
А
если
бы
тебя
не
было...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: VITO PALLAVICINI, SALVATORE CUTUGNO, PASQUALE LOSITO
Album
Après
Veröffentlichungsdatum
07-05-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.