Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour russe
Русская любовь
On
ne
croit
plus
Мы
больше
не
верим
En
ces
merveilles,
В
эти
чудеса,
On
n′attend
plus
ces
surprises
Мы
больше
не
ждем
этих
сюрпризов,
Qui
nous
trompent.
Которые
нас
обманывают.
Tout
ce
qu'on
a
eu
Всё,
что
у
нас
было,
Semble
pareil.
Кажется
одинаковым.
Mais
je
suis
jalouse
Но
я
ревную
De
la
neige
qui
tombe,
К
снегу,
который
падает,
De
la
neige
qui
tombe
К
снегу,
который
падает
Sur
tes
lèvres.
На
твои
губы.
Le
passé
mélange,
Прошлое
смешивает,
Les
racines,
les
terres
Корни,
земли
En
blessant,
en
guérissant.
Раня
и
исцеляя.
Le
vent
tourne
la
page,
Ветер
переворачивает
страницу,
Quand
dans
ton
hiver
Когда
в
твоей
зиме
S′ouvre
la
porte
de
mon
printemps.
Открывается
дверь
моей
весны.
L'amour
à
la
russe
Любовь
по-русски
Tiens
serré
mon
cœur,
Крепко
держит
мое
сердце,
Brûle
mes
ponts,
Сжигает
мои
мосты,
M'indique
le
chemin.
Указывает
мне
путь.
Il
neige
à
Moscou.
В
Москве
идет
снег.
À
Paris,
il
pleut.
В
Париже
идет
дождь.
Dis-moi:
Ya
liubliu
Скажи
мне:
Я
люблю
тебя.
Je
te
crie:
Je
t′aime!
Я
кричу
тебе:
Я
люблю
тебя!
Puis-je
remplacer
Могу
ли
я
заменить
Ton
inquiétude,
Твою
тревогу,
Montrer
le
futur
Показать
будущее
Dans
la
sphère
magique?
В
волшебной
сфере?
Pour
s′enlacer
Чтобы
обняться
Du
vol
à
voile
Парящего
полета
En
cette
vie
unique,
В
этой
единственной
жизни,
Pour
croire
encore
Чтобы
снова
поверить
En
ces
merveilles.
В
эти
чудеса.
Le
passé
mélange,
Прошлое
смешивает,
Les
racines,
les
terres
Корни,
земли
En
blessant,
en
guérissant.
Раня
и
исцеляя.
Le
vent
tourne
la
page,
Ветер
переворачивает
страницу,
Quand
dans
ton
hiver
Когда
в
твоей
зиме
S'ouvre
la
porte
de
mon
printemps.
Открывается
дверь
моей
весны.
L′amour
à
la
russe
Любовь
по-русски
Tiens
serré
mon
cœur,
Крепко
держит
мое
сердце,
Brûle
mes
ponts,
Сжигает
мои
мосты,
M'indique
le
chemin.
Указывает
мне
путь.
Il
neige
à
Moscou.
В
Москве
идет
снег.
À
Paris,
il
pleut.
В
Париже
идет
дождь.
Dis-moi:
Ya
liubliu.
Скажи
мне:
Я
люблю
тебя.
Je
te
crie:
Je
t′aime!
Я
кричу
тебе:
Я
люблю
тебя!
Le
passé
mélange,
Прошлое
смешивает,
Les
racines,
les
terres
Корни,
земли
En
blessant,
en
guérissant.
Раня
и
исцеляя.
Le
vent
tourne
la
page,
Ветер
переворачивает
страницу,
Quand
dans
ton
hiver
Когда
в
твоей
зиме
S'ouvre
la
porte
de
mon
printemps.
Открывается
дверь
моей
весны.
L′amour
à
la
russe
Любовь
по-русски
Tiens
serré
mon
cœur,
Крепко
держит
мое
сердце,
Brûle
mes
ponts,
Сжигает
мои
мосты,
M'indique
le
chemin.
Указывает
мне
путь.
Il
neige
à
Moscou.
В
Москве
идет
снег.
À
Paris,
il
pleut.
В
Париже
идет
дождь.
Dis-moi:
Ya
liubliu.
Скажи
мне:
Я
люблю
тебя.
Je
te
crie:
Je
t'aime!
Я
кричу
тебе:
Я
люблю
тебя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Author Unknown Composer, Igor Jakovlevich Krutoy
1
Iolanta Op.69, TH 11: "Otčego ėto prežde ne znala" - Live
2
Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
3
L'amour russe
4
Forse non fu
5
Credo
6
Peer Gynt, Op. 23: Solveig's Song
7
Giuditta / Act 4: Meine Lippen, die küssen so heiss
8
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: Barcarolle
9
Giovanna d'Arco / Prologo: "Sempre all'alba ed alla sera" - Live
10
La Bohème / Act 1: "Sì. Mi chiamano Mimì" - Live
11
Fünf Lieder, Op.41, TrV 195: 1. Wiegenlied
12
Die Csárdásfürstin / Act 1: "Heia, heia, in den Bergen ist mein Heimatland"
13
Tango mio
14
Mi fa male
15
Angels Pass Away
16
La fantasia
17
12 Songs, Op. 21 - Arr. by Michael Rot: VII. Zdes′ khorosho
18
Madama Butterfly / Act 2: "Un bel dì vedremo"
19
Rusalka, Op.114, B.203 / Act 1: Mesicku na nebi hlubokém
20
La traviata / Act 1: Sempre libera
21
Ciganské melodie, Op.55, B. 104 - Arr. by Jiri Teml: 4. Kdyz mne stara matka
22
Musica con noi
23
Cantami
24
L'istante prima dell'amore
25
Gioia
26
Ricomincerò
27
Se tu almeno fossi qui
28
Il nastro blu
29
Pioggia d'aprile
30
Seguire me
31
Unico
32
I Capuleti e i Montecchi / Act 1: Vieni, ah! vieni, e in me riposa - Live
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.