Ikimonogakari - 心一つあるがまま - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

心一つあるがまま - IkimonogakariÜbersetzung ins Englische




心一つあるがまま
Just the Way We Are
振り切れた針に追われてあたしはまた明日を目指す
Being chased by the second hand that's spinning freely, I'm aiming for tomorrow again
いつか見た夢の続きはまだ胸ん中に宿る
The dream I saw someday still dwells within my heart
失敗もしてるもんね もう何回もだもんね
I've failed before, so what? That's happened countless times
そんなことで弛まぬ時間は揺らがない
Such things won't shake my time that never stops
閉ざされた扉の前にたたずむあたしの背中が
As I stand before the closed door, I wonder
どう見えるのか 何を語るか それすらに意味は無い
How my back looks, what it says, but it all doesn't matter
平均値を探して安心感に浸った憂うべき自分はもうここにはいない
I no longer seek the middle ground and indulge in a false sense of security; that pitiful girl is gone
愛するべきこの日々に寄り添って 延々と続く現実にキスをして
Standing beside these cherished days, I kiss the endlessly continuing reality
感情の波間をゆらゆら漂って 確かに今を生きる
Gently drifting across the waves of emotion, I'm living in the moment
想像力で息をしたあの日のあたしに逢える この場所が輝きをまた放つ
I can meet the girl from that day who breathed with imagination; this place starts to shine once more
勇敢なフリをした強がるあたしを捨てて 手招く唯一無二の未来へ
Discarding the brave facade, the girl who pretends to be strong, I move toward the one and only future that beckons
心一つあるがまま
Just the way we are
差し出された椅子を蹴ってそれでもまた前を目指す
Kicking away the offered chair, I still aim to move forward
遠ざかるのは白い雲と脆弱なあたし
What's fading away are the white clouds and my fragile self
案外単純じゃんね 価値観なんだもんね
It's surprisingly simple, isn't it? It comes down to values
一頻りあたしの要素は崩れない
My core won't crumble no matter what
煌々と光る行く先を指差して 傍にいる人々と手を取り合って
Pointing to the brightly lit path ahead, I take the hands of those around me
限りの無い限界をイメージして 確かに今走る
Imagining boundless limitations, I'm running in the moment
透明感に染められた輝くあたしに逢える 気付かぬうちに鼓動高まる
I can meet the radiant girl bathed in transparency; without realizing it, my heart beats faster
聡明なフリをした偽るあたしを捨てて
Discarding the pretentious facade, the girl who pretends to be wise
抱きしめ続けるこの身体と心一つあるがまま
I hold on to this body and soul, just the way we are
等身大のまま閉じた 瞼の裏側にいるいつかのあたしが背中を押して
Remaining myself, behind my closed eyelids, the girl I once was pushes me forward
本当は知っていた「飾らぬあたしでいい」って
I've always known, "I'm fine as I am."
ただひたすら そう ただひたすらに...
Just simply, so simply...
想像力で息をしたあの日のあたしに逢える この場所が輝きをまた放つ
I can meet the girl from that day who breathed with imagination; this place starts to shine once more
勇敢なフリをした強がるあたしを捨てて 手招く唯一無二の未来へ
Discarding the brave facade, the girl who pretends to be strong, I move toward the one and only future that beckons
心一つあるがまま
Just the way we are
そう 心一つあるがまま
Yes, just the way we are





Autoren: 山下 穂尊, 山下 穂尊


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.