Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'impero delle tenebre
Das Reich der Finsternis
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Comunque
sia,
abbiamo
perso
Wie
auch
immer,
wir
haben
verloren
Abbiamo
perso
eccome
Und
wie
wir
verloren
haben
Così
come
abbiamo
perso
l'euforia
primigenia
So
wie
wir
die
ursprüngliche
Euphorie
verloren
haben
Che
provammo
un
giorno
nel
sentirci
vivi
Die
wir
eines
Tages
fühlten,
als
wir
uns
lebendig
spürten
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Nella
gola
del
serpente
fa
un
buio
pesto
Im
Schlund
der
Schlange
ist
es
stockfinster
Scommetto
che
è
per
questo
che
non
vediamo
niente
Ich
wette,
deshalb
sehen
wir
nichts
Pensiamo
a
consumarci
nel
farci
dar
retta
Wir
denken
daran,
uns
darin
aufzureiben,
Beachtung
zu
finden
Alle
nostre
ricchezze,
le
nostre
miserie
Für
unseren
Reichtum,
für
unser
Elend
Anni
di
duro
lavoro,
che
cosa
c'è
di
male
Jahre
harter
Arbeit,
was
ist
daran
schlecht
Fanno
tutti
così,
ed
io
non
son
diverso
Alle
machen
es
so,
und
ich
bin
nicht
anders
Non
poi
così
diverso
Nicht
so
anders
È
come
quando
non
c'è
più
niente
da
fare
Es
ist,
als
gäbe
es
nichts
mehr
zu
tun
Se
non
aspettare
che
arrivi
un
altro
giorno
Außer
zu
warten,
dass
ein
anderer
Tag
kommt
Un
altro
giorno
Ein
anderer
Tag
È
come
quando
non
c'è
più
niente
da
fare
Es
ist,
als
gäbe
es
nichts
mehr
zu
tun
Se
non
aspettare
che
arrivi
un
altro
giorno
Außer
zu
warten,
dass
ein
anderer
Tag
kommt
Un
altro
giorno
Ein
anderer
Tag
Ma
non
accadrà
mai
Aber
das
wird
niemals
geschehen
Nella
gola
del
serpente
fa
un
buio
pesto
Im
Schlund
der
Schlange
ist
es
stockfinster
Scommetto
che
è
per
questo
che
non
si
vede
più
niente
Ich
wette,
deshalb
sieht
man
nichts
mehr
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Recitiamo
speranze
perché
qualcuno
un
giorno
o
l'altro
si
ricordi
di
noi
Wir
rezitieren
Hoffnungen,
damit
sich
jemand
eines
Tages
an
uns
erinnert
E
come
sciocche
comparse
in
un
melodramma
Und
wie
dumme
Statisten
in
einem
Melodram
Intitolato
"Giochiamo
a
mosca
cieca
con
la
vita"
Mit
dem
Titel
"Wir
spielen
Blindekuh
mit
dem
Leben"
Di
cui
non
ci
importa,
di
cui
non
ci
importa
niente
Das
uns
egal
ist,
das
uns
überhaupt
nichts
bedeutet
Di
cui
non
ci
importa
niente
Das
uns
nichts
bedeutet
Di
cui
non
ci
importa
niente
Das
uns
nichts
bedeutet
Di
cui
non
ci
importa
niente
Das
uns
nichts
bedeutet
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Del
ventesimo
secolo
An
das
zwanzigste
Jahrhundert
Abbiamo
perso
la
memoria
del
ventesimo
secolo
Wir
haben
die
Erinnerung
an
das
zwanzigste
Jahrhundert
verloren
Comunque
sia,
abbiamo
perso
Wie
auch
immer,
wir
haben
verloren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.