Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muthamizh Kaviyae
Драгоценная тамильская поэзия
Muttamil
kaviye
varuk
Приди,
драгоценная
тамильская
поэзия,
Mukani
suvaiye
varuk
Приди,
сладкий
аромат
любви,
Muttamil
kaviye
varuk
Приди,
драгоценная
тамильская
поэзия,
Mukanich
suvaiye
varuk
Приди,
восхитительный
вкус
любви,
Kadalennum
dewinile
В
океане
божественной
страсти
Kalangas
naam
vaazha
Мы
будем
жить
в
вечном
танце,
Naal
vandatu
День
настал.
Muttamil
kalaiye
varuk
Приди,
драгоценное
тамильское
искусство,
Mukanich
suves
taruk
Принеси
сладостный
ветер
любви,
Kaadhal
ennum
dewinile
В
обители
бога
любви,
Kalangas
naam
vaazha
Мы
будем
жить
в
вечном
танце,
Naal
vandatu
День
настал.
Muttamil
kalaiye
varuk
Приди,
драгоценное
тамильское
искусство,
Mukanich
suves
taruk
o.
Принеси
сладостный
ветер
любви.
Kaadhal
devan
marphil
У
ног
бога
любви
Adum
bhoomalai
naan
Я
– танцующая
гора,
Kaval
kont
mannan
Страждущий
царь,
Nenjil
naan
aduyn
Что
живёт
в
твоём
сердце.
Kangal
meedhu
jade
На
моих
веках
Nooru
naan
paarkiren
Я
вижу
сотни
отражений,
Kavidhai
nooru
thaane
vandhu
Сотни
стихов
приходят
Naan
badynen
И
наполняют
меня.
Moodat
dottatil
В
первых
каплях
росы
Rojackes
aat
Ты
танцуешь,
Denotu
nee
aat
Со
мной
ты
танцуешь,
Kanath
sorxs
В
мечтах
и
снах,
Naan
kanat
thaane
Которые
я
вижу,
Poondenral
ter
ari
Если
ты
поймёшь,
Nee
odi
vaa
То
беги
ко
мне!
Kalangas
nerangs
Ритмы
океана,
Nam
sondham
Наша
близость,
Inbham
koti
aaa.
Миллионы
радости...
Aa.
muttamil
kalaiye
varuk
О,
драгоценное
тамильское
искусство,
приди,
Mukanich
suves
taruk
Принеси
сладостный
ветер
любви.
Sangam
kollum
Тамильская
любовь,
Tamil
kaadhal
sindhu
Что
покоряет
собрания,
Konjam
kenchm
Немного
лукавства,
Vannam
oru
ragham
sindhu
И
мелодия
цвета.
Nenjam
endhan
manjam
Моё
сердце
– мягкое
ложе,
Adhil
anbai
thandhu
Где
я
дарю
тебе
любовь,
Tandom
tandom
Танцуй,
танцуй,
Endru
pudhu
talam
sindhu
Пусть
новый
ритм
родится.
Vartikul
adangat
Не
скрывается
в
словах
Rasaman
sarasam
Расам,
сарасам,
Naan
aat
oru
madai
Я
танцую
в
экстазе,
Enrikum
vihangat
Для
меня
– крылья,
Pala
koti
inbham
Миллионы
радостей,
Yaarukkum
theryamal
Кому
не
понять
–
Kalangas
nerangs
Ритмы
океана,
Nam
sondham
Наша
близость,
Inbham
koti
aaa.
Миллионы
радости...
Aa.muttamil
kaviye
varuk
О,
драгоценная
тамильская
поэзия,
приди,
Mukanich
suvaiye
varuk
Принеси
сладостный
вкус
любви.
Kadalennum
dewinile
В
океане
божественной
страсти,
Kalangas
naam
vaazha
Мы
будем
жить
в
вечном
танце,
Naal
vandatu
День
настал.
Muttamil
kaviye
varuk
Приди,
драгоценная
тамильская
поэзия,
Mukanich
suvaiye
varuk
Приди,
сладкий
аромат
любви.
Muttamil
kalaiye
varuk
Приди,
драгоценное
тамильское
искусство,
Mukanich
suves
taruk
o.
Принеси
сладостный
ветер
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.