Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Masticar
Ohne zu Kauen
Congelado,
paralizado
Gefroren,
gelähmt
Sin
moverse,
hipnotizado
Bewegungslos,
hypnotisiert
Con
los
ojos
vendados,
los
oídos
tapados
Mit
verbundenen
Augen,
die
Ohren
verschlossen
Sin
saber
hacia
dónde
vamos
Ohne
zu
wissen,
wohin
wir
gehen
Nadie
detiene,
nadie
soporta
Niemand
hält
inne,
niemand
hält
stand
Retrocedemos
y
nada
importa
Wir
weichen
zurück
und
nichts
zählt
Falsificados,
adormecidos
Gefälscht,
betäubt
Manipulados,
embrutecidos
Manipuliert,
abgestumpft
Queremos
comer
sin
tener
que
masticar
Wir
wollen
essen,
ohne
kauen
zu
müssen
Queremos
ver
sin
tener
que
mirar
Wir
wollen
sehen,
ohne
hinschauen
zu
müssen
Buscamos
vivir
y
nos
dejamos
matar
Wir
suchen
das
Leben
und
lassen
uns
töten
Somos
la
sed
que
no
quiere
de
tomar
Wir
sind
der
Durst,
der
nicht
trinken
will
Perseguidos
por
donde
quiera
Verfolgt,
wo
auch
immer
Olvidando
lo
que
nos
queda
Vergessend,
was
uns
bleibt
Se
nos
burlan
de
frente
y
callamos
de
espalda
Man
verspottet
uns
ins
Gesicht
und
hinterrücks
schweigen
wir
Nadie
intenta,
nadie
se
salva
Niemand
versucht
es,
niemand
rettet
sich
¿Dónde
están
quienes
se
cantan
con
bravura?
Wo
sind
jene,
die
sich
mit
Tapferkeit
rühmen?
Que
se
esconden
cuando
tienen
que
ensuciarse
Die
sich
verstecken,
wenn
sie
sich
die
Hände
schmutzig
machen
müssen?
Se
les
sale
por
fuerita
la
costura
Ihnen
platzt
nach
außen
die
Naht
Y
comienzan
poco
a
poco
a
arrodillarse
Und
sie
beginnen,
nach
und
nach,
niederzuknien
Queremos
comer
sin
tener
que
masticar
Wir
wollen
essen,
ohne
kauen
zu
müssen
Queremos
ver
sin
tener
que
mirar
Wir
wollen
sehen,
ohne
hinschauen
zu
müssen
Buscamos
vivir
y
nos
dejamos
matar
Wir
suchen
das
Leben
und
lassen
uns
töten
Somos
la
sed
que
no
quiere
de
tomar
Wir
sind
der
Durst,
der
nicht
trinken
will
Queremos
comer
sin
tener
que
masticar
Wir
wollen
essen,
ohne
kauen
zu
müssen
Queremos
ver
sin
tener
que
mirar
Wir
wollen
sehen,
ohne
hinschauen
zu
müssen
Buscamos
vivir
y
nos
dejamos
matar
Wir
suchen
das
Leben
und
lassen
uns
töten
Somos
la
sed
que
no
quiere
de
tomar
Wir
sind
der
Durst,
der
nicht
trinken
will
Queremos
comer
sin
tener
que
masticar
Wir
wollen
essen,
ohne
kauen
zu
müssen
Queremos
ver
sin
tener
que
mirar
Wir
wollen
sehen,
ohne
hinschauen
zu
müssen
Buscamos
vivir
y
nos
dejamos
matar
Wir
suchen
das
Leben
und
lassen
uns
töten
Somos
la
sed
que
no
quiere
de
tomar
Wir
sind
der
Durst,
der
nicht
trinken
will
Queremos
comer
Wir
wollen
essen
Queremos
ver
Wir
wollen
sehen
Buscamos
vivir
Wir
suchen
das
Leben
Somos
la
sed
Wir
sind
der
Durst
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ismael Cancel, Ileana Cabra
Album
Almadura
Veröffentlichungsdatum
10-05-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.