Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Europa ha muerto - 2022 Remaster
Recuerdo
cuando
llegué
aquí
Я
помню,
когда
я
приехал
сюда
Sin
rostro
y
sin
enfermedad
Безликий
и
безболезненный
Las
cosas
que
solía
hacer
То,
что
я
делал
Allá
en
el
campo
de
batalla
Там,
на
поле
боя
No
hay
rusos
en
el
Kremlin
(¡no!)
В
Кремле
нет
русских
(нет!)
No
hay
bolsas
en
Viena
(¡no,
no!)
В
Вене
нет
баз
(нет-нет!)
No
hay
bancos
en
Suiza
(¡no!)
В
Швейцарии
нет
банков
(нет!)
No
hay
ruinas
en
Grecia
(¡no,
no!)
В
Греции
нет
руин
(нет-нет!)
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Yo
enterré
a
Brigitte
Bardot
Йо
похоронен
Бриджит
Бардо.
En
el
bosque,
rosas
muertas
В
лесу
мертвые
розы
Luego
me
emborraché
en
París
Потом
я
напился
в
Париже
Virgen
de
la
Santa
Resaca
Богородица
Святой
Ресаки
No
hay
muro
en
Berlín
(¡no!)
В
Берлине
нет
стены
(нет!)
No
hay
bolsas
en
Viena
(¡no,
no!)
В
Вене
нет
баз
(нет-нет!)
No
hay
bancos
en
Suiza
(¡no!)
В
Швейцарии
нет
банков
(нет!)
No
hay
Papa
en
Roma
(¡no,
no!)
В
Риме
нет
Папы
(нет,
нет!)
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Me
trajeron
al
hospital
Меня
привезли
в
больницу
Algo
en
mi
cabeza
no
funciona
Что-то
в
моей
голове
не
работает
Yo
era
un
soldado
americano
Я
был
американским
солдатом
Ahora
soy
el
último
europeo
Теперь
я
последний
европеец
No
hay
muro
en
Berlín
(¡no!)
В
Берлине
нет
стены
(нет!)
No
hay
bancos
en
Suiza
(¡no!)
В
Швейцарии
нет
банков
(нет!)
No
hay
bolsas
en
Viena
(¡no,
no!)
В
Вене
нет
баз
(нет-нет!)
No
hay
punkies
en
Londres
(¡no,
no!)
Никаких
панков
в
Лондоне
(нет,
нет!)
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Europa
ha
muerto
Европа
мертва
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Maria Martinez Garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.