Iliona - 23 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

23 - IlionaÜbersetzung ins Russische




23
23
J'étais très bonne à l'école donc j'ai fait un peu moins bien
Я училась очень хорошо, поэтому стала чуть хуже
J'avais un peu peur des profs mais surtout de mes voisins
Боялась учителей слегка, но больше своих соседей
J'me fais toute petite en classe j'ai toujours visé moyen
В классе сжималась в комочек, всегда нацелившись на среднее
Ma mère me parlait beaucoup donc je fais la conv à mon père
Мама много со мной говорила, папе отвечаю односложно
Mon père est genre rassurant donc je rassurais ma mère
Папа будто бы ободрял, а я успокаивала маму
Mon frère est super marrant et moi j'ai rien de spécial
Мой брат ужасно смешной, а во мне нет ничего особого
J'écris des chansons la nuit pour oublier mes journées
Пишу песни по ночам, чтоб забыть дневную пору
On fait des tours de la ville ça fume et bade en soirée
Кружим по городу, курим, тусуемся до утра
On parle d'un futur ailleurs on est qu'des enfants qui attendent
Говорим о жизни вдали, дети ждущие чуда
J'ai trop vu les hôpitaux et même l'été c'est tout gris
Слишком много видела больниц, и даже летом серо
Je regardais par le carreau pour pas voir ma mère qui plie
Смотрела в окно упорно, чтоб мать не видеть согбенной
Mon père n'est jamais venu il est sûrement occupé
Отец не пришел ни разу, занят, верно
J'ai pas eu le choix
У меня не было выбора
D'être comme ça
Быть такой
Si j'avais su
Если б знала
J'ai pas eu le choix
У меня не было выбора
D'être comme moi
Быть собой
Si j'avais pu
Если б могла
La grande ville me téléphone elle veut m'acheter mes chansons
Большой город звонит мне, хочет купить мои песни
Je crie victoire et m'envole pour quelques pièces en carton
Кричу "победа!" лечу за фантики, за гроши
Je signe un contrat de merde j'avais qu'à être au courant
Подписала дурацкий контракт, предупреждали бы
Je découvre une ville immense la même qu'il y a dans les films
Открываю огромный город, будто в кино увиденный
Puis je capte que plus y'a de gens plus y a d'méchants dans la file
Поняла: людей больше злых в очереди больше
Je retourne chez mes parents et puis je trouve ça petit
Возвращаюсь к родителям, вижу крохотно
On fait des repas de famille on s'aime pas on s'examine
Семейные ужины, не любя, рассматриваем друг друга
J'connais même pas leur histoire si demain ils meurent c'est l'oubli
Даже их истории не знаю, умрут забвенье
Parfois je pose des questions on me fait comprendre que c'est lourd
Спрошу иногда дают понять, что утомляю
Donc je zappe
Потом замолкаю
J'parle pas d'argent à mes potes car j'veux pas perdre d'amis
Друзьям про деньги молчу, чтоб не терять друзей
Chacun se cherche et se plante ça fait rien tant qu'on en rit
Все ищут себя и косячат смеёмся, норм
Et quelques cœurs parfois s'ouvrent loin du bruit dans la cuisine
Сердца открываются иногда, где кухни гам
J'ai pas eu le choix
У меня не было выбора
D'être comme ça
Быть такой
Si j'avais su
Если б знала
J'ai pas eu le choix
У меня не было выбора
D'être comme moi
Быть собой
Si j'avais pu
Если б могла
Deux fois je tombe amoureuse et deux fois c'était du vent
Дважды влюблялась и дважды в пустоту
Le premier me vole de la thune il aime les adolescentes
Первый воровал деньги, любит подростков
Le deuxième me brise le cœur et moi je passe pas à autre chose
Второй разбил сердце, не двигаюсь дальше
C'est comme ça
Ну да, так
Je sais pas trop me faire des amis avant j'étais juste timide
Не умею заводить друзей, раньше просто стеснялась
Maintenant je suis timide adulte et moins ça passe plus c'est pire
Теперь стеснительность взрослая, чем дальше сильнее
J'ai pas envie d'être connue j'me fais pitié dans mes sons
Не хочу быть известной, жалка в своих песнях
Pourquoi j'aime pas les garçons pourquoi j'aime pas plus les filles?
Почему парни не нравятся? Девушки тоже?
Pourquoi j'ai peur d'embrasser j'crois qu'j'ai plus rien à donner
Почему целоваться страшно? Отдавать нечего
Pourquoi j'sais pas trop grandir on n'nous a pas trop appris
Почему не умею взрослеть? Нас не научили
À gérer
Справляться
Pourquoi je rêve de m'barrer partir seule c'est loin?
Почему хочу сбежать подальше одной?
j'aurai personne à voir personne à re-décevoir
Где не надо ни видеть кого, ни разочаровывать
Et ne jamais revenir pour pas voir ce que j'ai gâché
Чтоб не вернуться назад и не видеть всё испорченным
Parce que peu importe c'que je fais je peine quelqu'un sur cette terre
Ведь что б ни делала причиняю кому-то боль
J'ai peur de voir de la peur sur le visage de ma mère
Боюсь увидеть страх на мамином лице
Je veux pas voir que j'ai perdu quand je reverrai mon frère
Не хочу увидеть потерянность во взгляде брата
Parce que ça s'arrête jamais de voir flou dans le reflet
Всё не прояснить туман в отражении
Parce que j'ai jamais guéri des milles épines dans ma tête
Не излечилась от тысячи заноз в голове
Parce que c'est dur d'être soi parce que parfois j'en ai marre
Тяжело быть собой, иногда всё надоело
Puis mon album va sortir et le tourbillon reprendra
Альбом вот-вот выйдет, и вихрь начнётся снова
Et j'embrasserai ma famille mes potes seront contents pour moi
Поцелую семью, друзья порадуются за меня
Et tout le monde m'aura manqué et j'oublierai cette chanson
Всех будет не хватать, и песню я забуду эту
Comme toujours
Как обычно
Et la vie sera super jusqu'à la prochaine chialade
И жизнь прекрасна будет до новых слёз опять
Et j'aurai plus peur de perdre comme à chaque fois que ça repart
Перестану бояться потерь а там закрутится
Et je soignerai mon cœur jusqu'à ce qu'il retombe par terre
Залечу сердце, пока не разобьётся снова
C'est pas grave
Ну и ладно
C'est pas grave
Ну и ладно





Autoren: Iliona


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.