Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
este
poncho
llevo
el
vendaje,
Under
this
poncho,
I
carry
the
bandage,
Bajo
la
herida
llevo
mi
vida,
Beneath
the
wound,
I
carry
my
life,
Bajo
mi
vida
llevo
la
tuya,
Beneath
my
life,
I
carry
yours,
Es
la
Argentina
que
nos
aúlla,
It's
Argentina
that
howls
within
us,
Grita
esposada
from
the
patrulla.
Screams,
handcuffed,
from
the
patrol
car.
Hecho
mierda
sentimiento
de
estos
días,
Shattered
feeling
of
these
days,
Donde
el
gaucho
se
desangra
con
palabras
sin
familia,
Where
the
gaucho
bleeds
with
words
without
family,
En
cambio
yo
soy
bueno,
yo
desnuco
contra
el
becerro
ciego,
In
contrast,
I
am
good,
I
wrestle
against
the
blind
calf,
Que
nubla
el
cielo
de
nuestra
armonía,
convirtiendo
tu
club
en
leche,
That
clouds
the
sky
of
our
harmony,
turning
your
club
into
milk,
Convirtiendo
la
leche
en
sangre
correntina,
Turning
the
milk
into
Corrientes
blood,
Esquivando
las
patadas
de
dragones
del
suelo,
Dodging
the
kicks
of
dragons
from
the
ground,
Me
inserto
la
parrilla
en
el
suero.
I
insert
the
grill
into
the
serum.
Estoy
hecho
mierda
pero
soy
feliz,
I
am
shattered,
but
I
am
happy,
Estoy
hecho
mierda,
estoy
hecho
mierda,
I
am
shattered,
I
am
shattered,
Pero
soy
feliz,
armagedone
mi
mente
al
mejor
postor,
But
I
am
happy,
auctioning
my
mind
to
the
highest
bidder,
Doctor
sácame
la
bala
póngame
las
alas,
Doctor,
take
out
the
bullet,
give
me
wings,
Deja
que
la
nada
no
mate
mi
alma,
Let
nothingness
not
kill
my
soul,
Guaraní
Antonio
Franco
de
Misiones,
Guaraní
Antonio
Franco
from
Misiones,
Mi
equipo
de
guardianes
y
de
mis
pasiones.
My
team
of
guardians
and
my
passions.
Ocho
nuevas
tácticas
llegadas
del
norte
del
país,
Eight
new
tactics
arrived
from
the
north
of
the
country,
Junto
a
una
guerrera
litoraleña
entrenando
en
la
selva,
Along
with
a
warrior
woman
from
the
coast
training
in
the
jungle,
En
el
pedregal,
en
el
valle
para
luego
ganar
conocimiento,
In
the
rocky
ground,
in
the
valley,
to
later
gain
knowledge,
Y
así
ser
ágil
en
la
calle.
And
thus
be
agile
in
the
streets.
Véndeme
flaco
véndeme,
restaurant
del
club
Sell
me,
skinny,
sell
me,
club
restaurant
"Verano
Gendarme"
ambiente
climatizado,
"Summer
Gendarme"
air-conditioned
environment,
Sadomasoquista
en
la
pista
TC
2000
anarquista,
Sadomasochist
on
the
track,
TC
2000
anarchist,
Haga
sentir
a
su
hija
una
reina
Make
your
daughter
feel
like
a
queen
En
su
cumpleaños
de
15
confitería
On
her
15th
birthday,
confectionery
"Princesa
Petera"
fiestas,
agasajos,
"Princess
Petera"
parties,
celebrations,
Matanzas
sortea
T.V.
color.
Slaughters
raffle
color
TV.
Estoy
hecho
mierda,
pero
soy
feliz,
I
am
shattered,
but
I
am
happy,
Estoy
hecho
mierda,
I
am
shattered,
Y
en
el
bosque
se
escucha
una
quena,
And
in
the
forest,
a
quena
is
heard,
Es
el
Coya
de
oro
arrancándole
al
gringo
It's
the
Golden
Coya
tearing
from
the
foreigner
Su
pena
mansión
de
miedo
que
sonríe
en
las
alturas,
His
sorrow,
a
mansion
of
fear
that
smiles
from
the
heights,
Desenterrando
la
fuerza
que
perdura
a
través
del
tiempo,
Unearthing
the
strength
that
endures
through
time,
Daría
mis
ojos
por
no
verte
adormecido.
I
would
give
my
eyes
not
to
see
you
numb.
Esta
novela
negra
me
despierta
herido,
This
noir
novel
awakens
me
wounded,
Transpirado,
transpirado
en
la
noche
Sweating,
sweating
in
the
night
Y
asustado
en
la
fiebre
que
quema
y
ciega,
And
scared
in
the
fever
that
burns
and
blinds,
Pastor
tóqueme
la
cara,
cúreme
la
nada,
Pastor,
touch
my
face,
heal
the
nothingness,
Pague
mis
esfuerzos
mate
mi
mañana,
Pay
for
my
efforts,
kill
my
tomorrow,
Como
una
tranquera
que
me
grita
no
entres,
Like
a
gate
that
shouts
at
me,
don't
enter,
Como
la
luz
mala
que
rebota
desde
el
monte
siamés.
Like
the
bad
light
that
bounces
from
the
Siamese
forest.
Trueno
latino,
trueno
de
gaucho
en
mi
pecho
plateado,
Latin
thunder,
gaucho
thunder
in
my
silver
chest,
Y
que
de
la
cumbre
baje
la
tropa
And
from
the
summit,
let
the
troops
descend
Con
el
aroma
de
los
ahogados,
With
the
scent
of
the
drowned,
Eres
la
maldición
pero
estamos
contentos,
You
are
the
curse,
but
we
are
happy,
Eres
otra
canción
de
lamentos.
You
are
another
song
of
lament.
Estoy
hecho
mierda,
pero
soy
feliz,
I
am
shattered,
but
I
am
happy,
Estoy
hecho
mierda.
I
am
shattered.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: D Spinetta, E Horvilleur
Album
Leche
Veröffentlichungsdatum
01-01-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.