Illya Kuryaki & The Valderramas - Hecho Mierda - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hecho Mierda - Illya Kuryaki & The ValderramasÜbersetzung ins Englische




Hecho Mierda
Shattered
Bajo este poncho llevo el vendaje,
Under this poncho, I carry the bandage,
Bajo la herida llevo mi vida,
Beneath the wound, I carry my life,
Bajo mi vida llevo la tuya,
Beneath my life, I carry yours,
Es la Argentina que nos aúlla,
It's Argentina that howls within us,
Grita esposada from the patrulla.
Screams, handcuffed, from the patrol car.
Hecho mierda sentimiento de estos días,
Shattered feeling of these days,
Donde el gaucho se desangra con palabras sin familia,
Where the gaucho bleeds with words without family,
En cambio yo soy bueno, yo desnuco contra el becerro ciego,
In contrast, I am good, I wrestle against the blind calf,
Que nubla el cielo de nuestra armonía, convirtiendo tu club en leche,
That clouds the sky of our harmony, turning your club into milk,
Convirtiendo la leche en sangre correntina,
Turning the milk into Corrientes blood,
Esquivando las patadas de dragones del suelo,
Dodging the kicks of dragons from the ground,
Me inserto la parrilla en el suero.
I insert the grill into the serum.
Estoy hecho mierda pero soy feliz,
I am shattered, but I am happy,
Estoy hecho mierda, estoy hecho mierda,
I am shattered, I am shattered,
Pero soy feliz, armagedone mi mente al mejor postor,
But I am happy, auctioning my mind to the highest bidder,
Doctor sácame la bala póngame las alas,
Doctor, take out the bullet, give me wings,
Deja que la nada no mate mi alma,
Let nothingness not kill my soul,
Guaraní Antonio Franco de Misiones,
Guaraní Antonio Franco from Misiones,
Mi equipo de guardianes y de mis pasiones.
My team of guardians and my passions.
Ocho nuevas tácticas llegadas del norte del país,
Eight new tactics arrived from the north of the country,
Junto a una guerrera litoraleña entrenando en la selva,
Along with a warrior woman from the coast training in the jungle,
En el pedregal, en el valle para luego ganar conocimiento,
In the rocky ground, in the valley, to later gain knowledge,
Y así ser ágil en la calle.
And thus be agile in the streets.
Véndeme flaco véndeme, restaurant del club
Sell me, skinny, sell me, club restaurant
"Verano Gendarme" ambiente climatizado,
"Summer Gendarme" air-conditioned environment,
Sadomasoquista en la pista TC 2000 anarquista,
Sadomasochist on the track, TC 2000 anarchist,
Haga sentir a su hija una reina
Make your daughter feel like a queen
En su cumpleaños de 15 confitería
On her 15th birthday, confectionery
"Princesa Petera" fiestas, agasajos,
"Princess Petera" parties, celebrations,
Matanzas sortea T.V. color.
Slaughters raffle color TV.
Estoy hecho mierda, pero soy feliz,
I am shattered, but I am happy,
Estoy hecho mierda,
I am shattered,
Y en el bosque se escucha una quena,
And in the forest, a quena is heard,
Es el Coya de oro arrancándole al gringo
It's the Golden Coya tearing from the foreigner
Su pena mansión de miedo que sonríe en las alturas,
His sorrow, a mansion of fear that smiles from the heights,
Desenterrando la fuerza que perdura a través del tiempo,
Unearthing the strength that endures through time,
Daría mis ojos por no verte adormecido.
I would give my eyes not to see you numb.
Esta novela negra me despierta herido,
This noir novel awakens me wounded,
Transpirado, transpirado en la noche
Sweating, sweating in the night
Y asustado en la fiebre que quema y ciega,
And scared in the fever that burns and blinds,
Pastor tóqueme la cara, cúreme la nada,
Pastor, touch my face, heal the nothingness,
Pague mis esfuerzos mate mi mañana,
Pay for my efforts, kill my tomorrow,
Como una tranquera que me grita no entres,
Like a gate that shouts at me, don't enter,
Como la luz mala que rebota desde el monte siamés.
Like the bad light that bounces from the Siamese forest.
Trueno latino, trueno de gaucho en mi pecho plateado,
Latin thunder, gaucho thunder in my silver chest,
Y que de la cumbre baje la tropa
And from the summit, let the troops descend
Con el aroma de los ahogados,
With the scent of the drowned,
Eres la maldición pero estamos contentos,
You are the curse, but we are happy,
Eres otra canción de lamentos.
You are another song of lament.
Estoy hecho mierda, pero soy feliz,
I am shattered, but I am happy,
Estoy hecho mierda.
I am shattered.





Autoren: D Spinetta, E Horvilleur


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.