Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
Er
ist
ein
Typ
aus
der
Zone,
ein
echter
Bandido
Il
cherche
pas
l'amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
Er
sucht
nicht
die
Liebe,
er,
er
sucht
nur
die
Pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss′
Er
weicht
den
Handschellen
aus
mit
all
seinen
Jungs
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
Er
sieht
sein
Leben
im
Block,
er
sieht
das
Leben
nicht
rosarot
J'espère
qu′il
va
changer
parce
qu′il
se
met
en
danger
Ich
hoffe,
dass
er
sich
ändern
wird,
weil
er
sich
in
Gefahr
bringt
Et
qu'il
va
se
ranger
avant
que
l′ennemi
vienne
se
venger
Und
dass
er
zur
Vernunft
kommt,
bevor
der
Feind
kommt,
um
sich
zu
rächen
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Verfolgungsjagd
(na-na-na-na)
T'as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
Du
hast
die
Flucht
ergriffen
(na-na-na-na)
C′est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
Was
kommt
als
Nächstes?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
Wir
sagen
Stopp
J'suis
un
mec
d′la
street,
j'veux
être
le
boss
de
la
cité
Du
bist
ein
Typ
von
der
Straße,
willst
der
Boss
der
Siedlung
sein
J'ai
toujours
mon
calibre,
j′reste
dans
mon
coin,
matrixé
Du
hast
immer
deine
Knarre
dabei,
bleibst
in
deiner
Ecke,
wie
im
Wahn
Mentalité
Salvatore,
tu
me
cherches,
t′inquiète,
j't′aurais
Salvatore-Mentalität,
du
suchst
Streit,
keine
Sorge,
du
kriegst
ihn
Le
pactole
on
l'aura
pour
ensuite
s′évaporer
Den
Batzen
Geld,
den
werdet
ihr
holen,
um
dann
zu
verschwinden
Et
j'dis
pas
"je
t′aime",
j'ai
la
haine,
j'pense
à
des
fils
de
Und
du
sagst
nicht
"Ich
liebe
dich",
du
hast
Hass,
du
denkst
an
Hurensöhne
Chérie,
c′est
pas
que
j′t'en
veux
mais
j′ai
des
'blèmes
"Schatz",
sagst
du,
"es
ist
nicht,
dass
ich
dir
böse
bin,
aber
ich
hab'
Probleme"
Même
les
flics
me
pistent
Sogar
die
Bullen
verfolgen
dich
J′veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l'animer
Du
willst
deine
Donna
Imma,
schießt
in
der
Hood,
um
Stimmung
zu
machen
Faire
l'band′
dans
l′anonymat
mais
la
vie
c'est
pas
un
dessin
animé
Anonym
Mist
bauen,
aber
das
Leben
ist
kein
Zeichentrickfilm
J′veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l'animer
Du
willst
deine
Donna
Imma,
schießt
in
der
Hood,
um
Stimmung
zu
machen
Faire
l′band'
dans
l'anonymat
mais
la
vie
c′est
pas
un
dessin
animé
Anonym
Mist
bauen,
aber
das
Leben
ist
kein
Zeichentrickfilm
C′est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
Er
ist
ein
Typ
aus
der
Zone,
ein
echter
Bandido
Il
cherche
pas
l'amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
Er
sucht
nicht
die
Liebe,
er,
er
sucht
nur
die
Pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss′
Er
weicht
den
Handschellen
aus
mit
all
seinen
Jungs
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
Er
sieht
sein
Leben
im
Block,
er
sieht
das
Leben
nicht
rosarot
J′espère
qu'il
va
changer
parce
qu′il
se
met
en
danger
Ich
hoffe,
dass
er
sich
ändern
wird,
weil
er
sich
in
Gefahr
bringt
Et
qu'il
va
se
ranger
avant
que
l'ennemi
vienne
se
venger
Und
dass
er
zur
Vernunft
kommt,
bevor
der
Feind
kommt,
um
sich
zu
rächen
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Verfolgungsjagd
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
Du
hast
die
Flucht
ergriffen
(na-na-na-na)
C′est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
Was
kommt
als
Nächstes?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
Wir
sagen
Stopp
Où
est
le
petit
bandit?
Wo
ist
der
kleine
Bandit?
On
l'a
vu
que
t′à
l'heure
Man
hat
ihn
erst
vorhin
gesehen
Mais
on
a
vu
son
ennemi
passer
avec
un
Fazer
Aber
man
hat
seinen
Feind
mit
einer
Fazer
vorbeifahren
sehen
J′ai
mal
au
cœur,
j'ai
peur
pour
toi,
mon
frère
Mir
tut
das
Herz
weh,
ich
habe
Angst
um
dich,
mein
Bruder
Les
keufs
viennent,
coup
d′taser
mais
tu
ne
connais
pas
la
peur
Die
Bullen
kommen,
Taser-Schuss,
aber
du
kennst
keine
Angst
Et
ce
soir
c'est
miné
Und
heute
Abend
ist
es
brenzlig
Et
le
charbon,
il
se
fait
cabrer
Und
die
harte
Arbeit,
die
läuft
auf
Hochtouren
Alors
j'vais
poster,
déterminé
Also
wirst
du
auf
Posten
sein,
entschlossen
Si
j′réponds
pas
c′est
qu'ils
m′ont
pété
Wenn
du
nicht
antwortest,
dann
weil
sie
dich
geschnappt
haben
J'suis
pas
là
ce
soir,
j′ai
des
choses
à
régler
Du
bist
heute
Abend
nicht
da,
du
hast
Dinge
zu
erledigen
On
pourra
pas
se
voir
Wir
können
uns
nicht
sehen
J'vais
me
prendre
à
boire
Du
wirst
dir
was
zu
trinken
holen
J′vais
me
casser
la
tête
dans
ma
voiture
noire
Du
wirst
dir
den
Kopf
zerbrechen
in
deinem
schwarzen
Auto
Postiché
en
T-Max,
ça
te
pompe
quand
tu
mates
Verkleidet
auf
dem
T-Max,
das
stachelt
an,
wenn
du
aufkreuzt
La
sacoche,
les
Air
Max,
ça
te
pompe
quand
tu
mates
Die
Umhängetasche,
die
Air
Max,
das
stachelt
an,
wenn
du
aufkreuzt
J'veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l′animer
Du
willst
deine
Donna
Imma,
schießt
in
der
Hood,
um
Stimmung
zu
machen
Faire
l'band′
dans
l'anonymat
mais
la
vie
c′est
pas
un
dessin
animé
Anonym
Mist
bauen,
aber
das
Leben
ist
kein
Zeichentrickfilm
C'est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
Er
ist
ein
Typ
aus
der
Zone,
ein
echter
Bandido
Il
cherche
pas
l′amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
Er
sucht
nicht
die
Liebe,
er,
er
sucht
nur
die
Pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss'
Er
weicht
den
Handschellen
aus
mit
all
seinen
Jungs
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
Er
sieht
sein
Leben
im
Block,
er
sieht
das
Leben
nicht
rosarot
J′espère
qu′il
va
changer
parce
qu'il
se
met
en
danger
Ich
hoffe,
dass
er
sich
ändern
wird,
weil
er
sich
in
Gefahr
bringt
Et
qu′il
va
se
ranger
avant
que
l'ennemi
vienne
se
venger
Und
dass
er
zur
Vernunft
kommt,
bevor
der
Feind
kommt,
um
sich
zu
rächen
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Verfolgungsjagd
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
Du
hast
die
Flucht
ergriffen
(na-na-na-na)
C'est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
Was
kommt
als
Nächstes?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
(na-na-na-na)
Wir
sagen
Stopp
(na-na-na-na)
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Verfolgungsjagd
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
Du
hast
die
Flucht
ergriffen
(na-na-na-na)
C'est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
Was
kommt
als
Nächstes?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
Wir
sagen
Stopp
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Nos vies
Veröffentlichungsdatum
16-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.