Immolation - Bound to Order - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bound to Order - ImmolationÜbersetzung ins Russische




Bound to Order
Связанные приказом
Ubiquitous and ever seeing
Вездесущий и всевидящий,
Your every move, your every word
Каждый твой шаг, каждое твое слово.
Fear, dominance and control
Страх, господство и контроль,
Enforcing the code on all
Навязывание кодекса всем.
Protection for the good of the land
Защита во благо земли,
Sentinel of the righteous, commands
Страж праведников повелевает.
Invade you to control you
Вторжение в тебя, чтобы контролировать тебя,
No dissent will be allowed
Никакое инакомыслие не будет допущено.
Obey, follow and conform
Повинуйся, следуй и подчиняйся,
Condemning those who oppose
Осуждая тех, кто противится.
Opression for the good of the land
Угнетение во благо земли,
Soldiers of the eminent descend
Солдаты выдающихся личностей спускаются.
Coralled and conteined like cattle
Загнаны и содержатся, как скот,
To feed this dispotic appetite
Чтобы питать этот деспотический аппетит.
Tagged and numbered, bound and tethered
Помеченные и пронумерованные, связанные и привязанные,
Now you′ll never be out of our reach
Теперь ты никогда не будешь вне нашей досягаемости.
Fading glory, worn and vicious
Угасающая слава, изношенная и порочная,
Guilty or not, they will all comply
Виновны или нет, все будут подчиняться.
Submissive masses sterilized
Покорные массы стерилизованы,
Move in lockstep to the beating of our drums
Двигаются в ногу под бой наших барабанов.
Projecting comfort while administering terror
Проецируя комфорт, сея террор,
They take the bait while we take the prize
Они клюют на приманку, пока мы берем приз.
The order must be upheld
Порядок должен быть соблюден,
Understand, with safety comes a heavy price
Пойми, безопасность имеет свою цену.
Monitor you, rule you
Следить за тобой, управлять тобой,
Your every move, your every word
Каждый твой шаг, каждое твое слово.
Fear, dominance and control
Страх, господство и контроль,
Enforcing the code on all
Навязывание кодекса всем.
Protection for the good of the land
Защита во благо земли,
Our iron rule now stands
Наше железное правление теперь установлено.





Autoren: Robert Vigna, Ross Dolan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.