Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
rap
yaptım
dinleyici
yorumlarsa
birbirini
Ich
habe
Rap
gemacht,
wenn
die
Hörer
sich
gegenseitig
kommentieren
Saçma
sapan
sayfalarda
dolaştılar
tilki
gibi
Sie
streiften
auf
unsinnigen
Seiten
herum
wie
Füchse
(Hıh)
Stabil
dinleyiciyi
disslemiş
(Hmph)
Stabil
hat
den
Hörer
gedisst
İşiniz
gücünüz
yokki
sabaha
kadar
dırdır
edin.
Ihr
habt
ja
nichts
Besseres
zu
tun,
als
bis
zum
Morgen
zu
nörgeln.
Yorumlar
ve
küfürler
var
her
tarafta
Überall
gibt
es
Kommentare
und
Beleidigungen
Sikimde
mi
eleştirin?
Boşuna
inlemeyin
Interessiert
mich
eure
Kritik
einen
Scheiß?
Jammert
nicht
umsonst
Siyasi
görüşüm
işinize
gelmiyosa
Wenn
euch
meine
politische
Meinung
nicht
passt
Sakın
evde
açıp
Ahmet
Kaya
dinlemeyin.
Hört
bloß
nicht
zu
Hause
Ahmet
Kaya.
Madencinin
alnındaki
kir
gibidir
kinim
Mein
Groll
ist
wie
der
Schmutz
auf
der
Stirn
des
Bergmanns
Vakti
zaman
geldi
şimdi
yer
altinda
piirim.
Die
Zeit
ist
gekommen,
jetzt
bin
ich
der
Meister
im
Untergrund.
Dilim
hakimdir,
dal
mahkum.
Meine
Zunge
herrscht,
der
Ast
ist
verurteilt.
Ve
aç
kalmak
alçalmaktan
iyidir.
Und
hungrig
bleiben
ist
besser,
als
sich
zu
erniedrigen.
Maddiyatını
unuttuğun
yer
manevi
evindir
Der
Ort,
an
dem
du
das
Materielle
vergisst,
ist
dein
spirituelles
Zuhause
Sabah
ağzında
kalan
bi
dal
sigara
tadıysa
Wenn
der
Geschmack,
der
morgens
im
Mund
bleibt,
der
einer
Zigarette
ist
Adım
kadar
eminim
ki
dünya
bulur
adaleti
Bin
ich
mir
so
sicher
wie
meines
Namens,
dass
die
Welt
Gerechtigkeit
findet
Tanrı
bi
gece
burjuvaları
sokaklarda
yatırsa
Wenn
Gott
die
Bourgeoisie
eine
Nacht
auf
der
Straße
schlafen
ließe
Agarta
kafilesi
farklı
dimi
Die
Agartha-Karawane
ist
anders,
nicht
wahr?
Guerta
kafiyesi
yinede
nirvana
Der
Guerta-Reim
ist
trotzdem
Nirvana
Döner
ayran
ciğ
köfte
şalgam
Döner,
Ayran,
Çiğ
Köfte,
Şalgam
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Agarta 2
Veröffentlichungsdatum
10-02-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.