Problème -
Impar
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
t'en
fais
pas,
mais
s'il
te
plaît
Не
волнуйся,
но
пожалуйста
Tends
tes
mains,
tes
larmes,
moi
je
veux,
c'est
toi
qui
est
là
Протяни
руки,
свои
слезы,
я
хочу,
это
ты
там
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
Ты
мой
наркотик,
ты
моя
проблема
Tant
que
t'es
là
c'est
large
mais
ne
t'éloignes
pas
je
vais
lâcher
Пока
ты
здесь,
оно
широкое,
но
не
уходи,
я
сдамся.
C'est
toi
l'étoile
qui
est
passé
Ты
звезда,
которая
прошла
Non,
ne
t'embête
pas,
je
vais
pas
tout
gâcher
Нет,
не
беспокойся,
я
не
испорчу
все
L'or,
ton
corps,
nos
corps,
je
gère
surtout
ne
t'embête
pas
Золото,
твое
тело,
наши
тела,
я
справляюсь,
главное,
не
беспокойся.
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
Ты
мой
наркотик,
ты
моя
проблема
Mais
maintenant
faudrait
qu'on
s'aime
Но
теперь
мы
должны
любить
друг
друга
Car
t'es
problèmes
sont
mes
problèmes
Потому
что
твои
проблемы
- мои
проблемы
Et
on
récole
ce
que
l'on
sème
И
мы
пожинаем
то,
что
сеем
Lose
yourself
in
me
Потеряйся
во
мне
100
years
wouldn't
be
enough
baby
100
лет
будет
недостаточно,
детка
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
Я
хочу
все,
что
может
предложить
эта
любовь
Yeah,
we'll
push
the
petals
Да,
мы
будем
толкать
лепестки
Plain
and
simple
Легко
и
просто
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
Ты
тот,
кто
поджег
мое
сердце
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
Не
забывай
все
это
время,
которое
мы
провели
And
every
single
kiss
i
meant
И
каждый
поцелуй,
который
я
имел
в
виду
Et
nos
deux
âmes
qui
se
promènent,
t'es
belle
И
две
наши
блуждающие
души,
ты
прекрасна
Je
veux
partager
tes
peines
Я
хочу
разделить
твою
печаль
T'es
celle
qui
fait
que
la
vie
est
bien,
paraît
plus
belle
ici
Ты
тот,
кто
делает
жизнь
лучше,
здесь
она
кажется
прекраснее.
Je
veux
te
combler
chaque
jour,
ne
pas
m'arrêter
là
Я
хочу
наполнять
тебя
каждый
день,
не
останавливайся
на
достигнутом
Faire
partir
des
autres
ça
m'est
égale
Мне
все
равно,
уйдут
ли
другие
Quand
tu
es
loin
je
me
permet
de
peter
des
câbles
Когда
ты
далеко,
я
позволяю
себе
волноваться
Même
si
je
crie
tu
aimes
rester
calme
Даже
если
я
кричу,
ты
хочешь
сохранять
спокойствие
Mon
cœur,
mon
amour,
sèche
tes
larmes
Мое
сердце,
моя
любовь,
вытри
слезы
Tu
es
ma
drogue
t'es
mon
problème
Ты
мой
наркотик,
ты
моя
проблема
Mais
maintenant
faudrait
qu'on
s'aime
Но
теперь
мы
должны
любить
друг
друга
Car
t'es
problèmes
sont
mes
problèmes
Потому
что
твои
проблемы
- мои
проблемы
Et
on
récolte
ce
que
l'on
sème
И
мы
пожинаем
то,
что
сеем
Lose
yourself
in
me
Потеряйся
во
мне
100
years
wouldn't
be
enough
baby
100
лет
будет
недостаточно,
детка
I
want
everything
that
this
love
has
to
offer
Я
хочу
все,
что
может
предложить
эта
любовь
Yeah,
we'll
push
the
petals
Да,
мы
будем
толкать
лепестки
Plain
and
simple
Легко
и
просто
You're
the
one
who
set
my
heart
on
fire
Ты
тот,
кто
поджег
мое
сердце
Don't
you
forget
all
of
this
time
we
spent
Не
забывай
все
это
время,
которое
мы
провели
And
every
single
kiss
i
meant
И
каждый
поцелуй,
который
я
имел
в
виду
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexandre Doyen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.