Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
rey
Nimrod
al
campo
salía
Когда
царь
Нимрод
вышел
в
чистое
поле,
Miraba
en
el
cielo
y
en
la
estrellería
Он
смотрел
вверх,
на
звёзды
в
ясном
небе,
Vido
uns
luz
santa
en
la
judería
И
увидел
священный
свет
над
еврейским
кварталом,
Que
había
de
nacer
Avraham
avinu
Ибо
рождён
должен
был
быть
наш
предок
Авраам.
La
mujer
de
Térah
quedo
prenada
Жене
Тераха
пришло
время
рожать;
De
día
en
día
él
le
preguntaba:
Каждый
день
он
спрашивал
её:
- De
que
tenéx
la
cara
tan
demudada?
- Отчего
лицо
твоё
так
бледно?
Ella
ya
sabía
el
bien
que
tenía
Но
она
знала,
какое
сокровище
она
носит.
: Avrom
avinu,
padre
querido:
: Аврам,
предок
наш,
любимый
наш
отец:
En
fin
de
mueve
mezes
parir
quería
Ровно
через
девять
месяцев
я
должна
была
родить;
Iba
caminando
por
campos
y
vinas
И
ходила
я
по
полям
и
виноградникам
A
su
marido,
tal
no
lo
descubría
И
ничего
не
говорила
своему
мужу.
Topó
una
mehará,
ahí
lo
pariría
Случилось
мне
найти
пещеру
и
в
ней
я
разродилась.
: Avrom
avinu...:
: Аврам,
предок
наш...:
Als
der
König
von
Nimrod
hinaus
ging
Когда
царь
Нимрод
вышел
на
поле,
Sah
er
in
den
Himmel
und
zu
den
Sternen
auf
Он
смотрел
в
небо
на
звёзды,
Und
sah
ein
heiliges
Licht
über
der
Judenstadt
И
увидел
священный
свет
над
еврейским
кварталом,
Denn
unser
Vater
Abraham
sollte
geboren
werden
Ибо
должен
был
родиться
наш
отец
Авраам.
Die
Frau
von
Terach
war
schwanger
Жена
Тераха
забеременела,
Er
fragte
sie
von
Tag
zu
Tag
И
он
спрашивал
её
каждый
день:
- Warum
bist
du
Liebe
so
bleich
- Почему,
любимая,
ты
так
бледна?
Sie
wusste
welche
Kostbarkeit
sie
trug
Но
она
знала,
какое
сокровище
она
носит.
: Abraham
unser
Vater,
geliebter
Vater:
: Авраам,
наш
отец,
любимый
отец:
Ihre
Tage
waren
voll
nach
neun
Monaten
Через
девять
месяцев
мне
было
пора
рожать,
Sie
wandelte
durch
Weingärten
und
Felder
И
я
ходила
по
виноградникам
и
полям,
Aber
sie
sagte
nichts
zu
ihrem
Gatten
Но
ничего
не
говорила
своему
мужу,
Sie
fand
eine
Höhle,
in
der
ihr
Kind
zur
Welt
kam
И
нашла
пещеру,
в
которой
и
родила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Rhein, Marco Zorzytzky, Reiner Morgenroth, Andre Strugala, Sebastian Lange, Kay Lutter, Boris Pfeiffer
Album
Sieben
Veröffentlichungsdatum
01-01-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.