Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
alte
Heimat
ist
fern
von
hier
My
former
home
is
far
from
here
Nur
ihre
Narben
die
blieben
mir
Only
its
scars
remained
with
me
Wenn
Wellen
meine
Spuren
lecken
When
waves
lick
my
tracks
Will
ich
das
Salz
des
Windes
schmecken
I
want
to
taste
the
salt
of
the
wind
Bin
vogelfrei,
weit
von
daheim
I
am
a
free
bird,
far
away
from
home
Ein
jeder
Ort
wird
wohl
besser
sein
Each
place
will
probably
be
better
Hab
aufgebaut
und
reiße
ein
I
have
built
up
and
torn
down
Der
Große
Sturm
soll
meiner
sein
The
Great
Storm
should
be
mine
Der
Wellenschlag
bezähmt
mein
Herz
The
pounding
of
the
waves
tames
my
heart
Schmeiß
über
Bord
den
Lebensschmerz
Throw
overboard
the
pain
of
life
Kein
letzter
Blick,
kein
Gruß
zurück
No
last
glance,
no
greeting
back
Das
Leiden
schwindet
Stück
für
Stück
The
suffering
diminishes
bit
by
bit
Lass
mich,
lass
mich
nie
wieder
los
Hold
me,
never
let
me
go
Lass
mich,
lass
mich
nie
wieder
los
Hold
me,
never
let
me
go
Die
fernen
Töne
treiben
mich
The
distant
sounds
drive
me
Wie
die
Motte
in
das
Licht
Like
a
moth
to
the
light
Werd
meine
Seele
tief
ergründen
I
will
explore
my
soul
deeply
Und
ich
weiß
ich
werd
mich
finden
And
I
know
I
will
find
myself
Lass
mich,
lass
mich
nie
wieder
los
Hold
me,
never
let
me
go
Lass
mich,
lass
mich
nie
wieder
los
Hold
me,
never
let
me
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Rhein, Andre Strugala, Boris Pfeiffer, Kay Lutter, Marco Zorzytzky, Reiner Morgenroth, Sebastian Lange
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.