Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sterneneisen
Звёздное железо
Donnernd
das
Eisen
vom
Himmel
fiel
С
грохотом
железо
с
небес
упало,
Punktgenau
bestimmt
ins
Ziel
Точно
в
цель,
как
и
было
надо.
Von
allen
Menschen
heiß
begehrt
Всеми
людьми
желанно,
Daraus
war
schon
das
Artusschwert
Из
него
был
выкован
меч
короля
Артура
славного.
Genauso
sind
wir
auch
erschienen
Так
же
и
мы
появились,
Waren
verehrt
und
angespien
Были
любимы
и
оплёваны,
Fielen
vom
Himmel
als
glühendes
Feuer
Упали
с
неба,
как
пылающий
огонь,
Und
wurden
euch
so
lieb
und
teuer
И
стали
вам
так
дороги
и
нежны,
моя
любовь.
Dieser
Stern
hat
sieben
Zacken
Эта
звезда
имеет
семь
лучей,
Sieben
Funken,
sieben
Macken
Семь
искр,
семь
причуд,
поверь.
Sterneneisen,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
звёздное
железо,
Wenn
wir
auf
den
Sternen
reisen
Когда
мы
путешествуем
по
звёздам,
Werden
wir
es
gern
beweisen
Мы
с
радостью
это
докажем,
Laut
sind
wir
und
nicht
die
Leisen
Мы
громкие,
а
не
тихие,
знаешь.
Sterneneisen,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
звёздное
железо,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
Laut
sind
wir
und
nicht
die
Leisen
Мы
громкие,
а
не
тихие,
помнишь.
In
eurer
Mitte
eingeschlagen
В
вашу
среду
ворвавшись,
Kennt
ihr
uns
seit
jenen
Tagen
Вы
знаете
нас
с
тех
самых
дней,
Große
Herzen,
großes
Maul
Большие
сердца,
большой
рот,
Abends
fleißig,
morgens
faul
Вечером
прилежные,
утром
ленивые,
вот.
Gemeinsam
wir
am
Himmel
brennen
Вместе
мы
горим
на
небе,
Werden
wir
noch
höher
rennen
Ещё
выше
взметнёмся,
верь
мне,
Aufstehen,
vorwärts,
immer
weiter
Встанем,
вперёд,
всегда
вперёд,
Sterneneisen,
Sternenreiter
Звёздное
железо,
звёздные
всадники,
вперёд.
Dieser
Stern
hat
sieben
Zacken
Эта
звезда
имеет
семь
лучей,
Sieben
Funken,
sieben
Macken
Семь
искр,
семь
причуд,
ты
знай.
Sterneneisen,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
звёздное
железо,
Wenn
wir
auf
den
Sternen
reisen
Когда
мы
путешествуем
по
звёздам,
Werden
wir
es
gern
beweisen
Мы
с
радостью
это
докажем,
Laut
sind
wir
und
nicht
die
Leisen
Мы
громкие,
а
не
тихие,
улавливаешь.
Sterneneisen,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
звёздное
железо,
Sterneneisen
Звёздное
железо,
Laut
sind
wir
und
nicht
die
Leisen
Мы
громкие,
а
не
тихие,
понимаешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: boris pfeiffer, sebastian lange, marco zorzytzky, florian speckardt, kay lutter, andré strugala, michael rhein
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.