Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
bois
du
vin
clairet,
Когда
я
пью
лёгкое
вино,
Ami
tout
tourne,
tourne,
tourne,
tourne,
Милая,
всё
кружится,
кружится,
кружится,
кружится,
Aussi
désormais
je
bois
Anjou
ou
Arbois,:|
Поэтому
теперь
я
пью
Анжу
или
Арбуа.:|
|:
Chantons
et
buvons,
à
ce
flacon
faisons
la
guerre,
|:
Поём
и
пьём,
с
этой
бутылкой
сразимся,
Chantons
et
buvons,
les
amis,
buvons
donc!:|
Поём
и
пьём,
друзья,
выпьем
же!:|
Quand
je
bois
du
vin
clairet,
Когда
я
пью
лёгкое
вино,
Ami
tout
tourne,
tourne,
tourne,
tourne,
Милая,
всё
кружится,
кружится,
кружится,
кружится,
Aussi
désormais
je
bois
Anjou
ou
Arbois.
Поэтому
теперь
я
пью
Анжу
или
Арбуа.
Buvons
bien,
là
buvons
donc
Пьём,
давай
же
выпьем
A
ce
flacon
faisons
la
guerre.
С
этой
бутылкой
сразимся.
Buvons
bien,
là
buvons
donc
Пьём,
давай
же
выпьем
Ami,
trinquons,
gaiement
chantons.
Милая,
чокнемся,
весело
споём.
|:
En
mangeant
d′un
gras
jambon,
|:
Заедая
жирной
ветчиной,
À
ce
flacon
faisons
la
guerre!
С
этой
бутылкой
сразимся!
Buvons
bien,
buvons
mes
amis,
Пьём,
пьём,
друзья
мои,
Trinquons,
buvons,
vidons
nos
verres.
Чокнемся,
пьём,
осушим
наши
бокалы.
Buvons
bien,
buvons
mes
amis,
Пьём,
пьём,
друзья
мои,
Trinquons,
buvons,
gaiement
chantons.
Чокнемся,
пьём,
весело
споём.
|:
En
mangeant
d'un
gras
jambon,
|:
Заедая
жирной
ветчиной,
À
ce
flacon
faisons
la
guerre!
С
этой
бутылкой
сразимся!
Le
bon
vin
nous
a
rendus
gais,
chantons,
Хорошее
вино
развеселило
нас,
споём,
Oublions
nos
peines,
chantons.
Забудем
наши
печали,
споём.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Rhein Michael, Lange Sebastian, Lutter Kay, Pfeiffer Boris, Strugala Andre, Zorzytzky Marco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.