Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
fing
ihr
Herz
an
einem
Sommertag
Я
поймал
её
сердце
летним
днём,
Der
auf
dem
Wasser
so
müde
lag
Что
на
воде
так
томно
дремал.
Die
Luft
erbrach
sich
fast
vor
Fruchtbarkeit
Воздух
изнемогал
от
плодородия,
Und
Unsereins,
der
hat
schon
lang
nicht
mehr
А
я
уж
давно
не
Sich
in
ein
Weiberfell
hineingewühlt
В
женскую
кожу
не
зарывался.
Sie
sang
ihr
schönstes
Lied
so
schwarz
wie
Teer
Она
пела
свою
лучшую
песню,
чёрную,
как
смола,
Bis
die
Nacht
herunterfiel
Пока
не
пала
ночь.
Da
lag
sie
da
– ohne
ihr
Kleid
И
вот
она
лежала
— без
платья.
Ich
hieb
zwei
Zweige
ab
vom
Strauch
Я
сорвал
две
ветки
с
куста,
Legte
sie
dann
auf
ihren
Bauch
Положил
их
ей
на
живот.
Sie
war
so
jung
und
alt
genug
Она
была
так
юна
и
достаточно
взросла,
Und
auch
der
Nabel
war
versteckt
vom
Haar
И
даже
пупок
был
скрыт
волосами.
Und
tief
darunter
lag
der
Muschelmund
А
глубоко
под
ним
таился
перламутровый
рот.
Egal,
was
ihr
so
von
mir
denkt
Неважно,
что
ты
обо
мне
думаешь,
Sie
hat
mir
nicht
nur
eine
Nacht
geschenkt
Ты
подарила
мне
не
только
одну
ночь,
Leider
schnell
wie
Schnee,
der
zerrinnt
Увы,
быструю,
как
тающий
снег.
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Am
bleichen
Teich
У
бледного
пруда.
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Am
bleichen
Teich
У
бледного
пруда.
Zuletzt
hat
mich
das
Luder
doch
genarrt
В
конце
концов,
эта
бестия
меня
обманула,
Ohne
ihren
Mund,
das
Gras
war
hart
Без
её
губ
трава
была
жесткой.
Und
auch
das
Wasser
ist
kein
Weiberschoß
И
даже
вода
не
женское
лоно,
Wenn
man
sich
am
bleichen
Teich
verirrt
Когда
блуждаешь
у
бледного
пруда.
Mit
einer
Mondfrau
paart
vielleicht
С
лунной
девой,
быть
может,
спариваясь,
Nimmt
dann
mein
Herz
die
Schmerzen
los
Моё
сердце
отпустит
боль,
Und
singt
der
Liebe
bald
ein
neues
Lied
И
вскоре
споёт
любви
новую
песню,
Wie
ein
Netz
die
Muscheln
aus
der
Tiefe
zieht
Как
сеть
вытягивает
ракушки
из
глубины.
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Am
bleichen
Teich
У
бледного
пруда.
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Am
bleichen
Teich
У
бледного
пруда.
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Nur
ein
Traum
Только
сон,
Am
bleichen
Teich
У
бледного
пруда.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. Zorzytzky, A. Strugalla, B. Pfeiffer, K. Lutter., M. Rhein, T. Mund. R. Morgenroth, F. Villon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.