Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Future Is So Yesterday
Будущее — это так вчерашний день
Welcome
to
Meeple
Добро
пожаловать
в
Мипл
As
you
enter
our
esteemed
facility
По
мере
того,
как
вы
входите
в
наше
уважаемое
заведение,
Please
enjoy
a
word
from
our
CEO
Пожалуйста,
насладитесь
словом
от
нашего
генерального
директора
The
future
is
so
yesterday
Будущее
— это
так
вчерашний
день,
When
everything
is
run
your
way
Когда
все
идет
по-вашему,
Your
influence
is
everywhere
Ваше
влияние
повсюду,
Smell
innovation
on
the
air
Чувствуется
запах
инноваций
в
воздухе,
You
tell
me
that
I'm
too
ambitious
Вы
говорите
мне,
что
я
слишком
амбициозен,
Well
I
say
I
don't
care!
Что
ж,
я
скажу,
что
мне
все
равно!
Now
let's
take
a
look
at
the
profit
margin
Теперь
давайте
взглянем
на
норму
прибыли,
No,
let's
not,
that's
corporate
jargon
Нет,
давайте
не
будем,
это
корпоративный
жаргон,
You
all
want
what
you
understand
Вы
все
хотите
то,
что
понимаете,
So
what
I
supply
is
what
you'll
demand
Поэтому
то,
что
я
поставляю,
— это
то,
что
вы
будете
требовать,
I'll
never
lose
if
you
keep
letting
me
win
Я
никогда
не
проиграю,
если
вы
будете
позволять
мне
выигрывать,
But
with
the
good
that
I
do,
is
that
such
a
sin?
Но
с
учетом
добра,
которое
я
делаю,
разве
это
такой
уж
грех?
I
created
all
that
you
believe
Я
создал
все,
во
что
вы
верите,
You
give
me
power
you
can't
relieve
Вы
даете
мне
власть,
которую
не
можете
отнять.
Cobs,
what
does
this
all
mean?
Кобс,
что
все
это
значит?
What's
your
latest
machine?
Что
за
машина
у
тебя
последняя?
Am
I
going
too
fast?
Я
слишком
быстро
иду?
Is
all
this
progress
too
loud?
Весь
этот
прогресс
слишком
громкий?
Did
I
leave
you
in
the
past?
Я
оставил
вас
в
прошлом?
Let's
take
some
Q's
from
the
crowd
Давайте
возьмем
несколько
вопросов
из
зала.
This
may
come
off
as
a
stupid
question
Это
может
прозвучать
как
глупый
вопрос,
But
what
exactly
do
you
aim
to
achieve?
Но
чего
именно
вы
стремитесь
достичь?
Well,
there's
no
such
thing
as
a
stupid
question
Что
ж,
нет
такого
понятия,
как
глупый
вопрос,
So
it's
wise
of
me
if
I
ask
you
to
leave
Поэтому
с
моей
стороны
будет
мудро
попросить
вас
уйти.
This
new
product,
the
"Me"
technology
Этот
новый
продукт,
технология
"Я",
Is
that
not
groundbreaking
Разве
это
не
новаторская,
World-shaking
mythology?
Потрясающая
мир
мифология?
Well
that
all
depends
on
your
own
ideology
Что
ж,
все
зависит
от
вашей
собственной
идеологии,
But
if
I
caused
suspicion,
hey!
Но
если
я
вызвал
подозрения,
эй!
Take
my
apology!
Примите
мои
извинения!
Cobs,
you're
always
being
coy
Кобс,
ты
всегда
увиливаешь,
Is
there
a
bigger
plan?
Есть
ли
у
тебя
более
масштабный
план?
Is
this
just
a
decoy?
Это
всего
лишь
отвлекающий
маневр?
No
doy,
I
mean
you
always
think
I've
something
to
hide
Нет,
то
есть
вы
всегда
думаете,
что
мне
есть
что
скрывать,
And
this
is
no
different,
you've
implied!
И
это
ничем
не
отличается,
вы
намекнули!
So,
Cobs,
is
your
whole
persona
intended
Итак,
Кобс,
вся
ваша
персона
предназначена
для
того,
To
keep
those
suspicions
extended?
Чтобы
эти
подозрения
усиливались?
So
all
your
schemes
become
blended
Чтобы
все
ваши
схемы
смешивались,
And
your
work
cannot
be
contended?
И
вашу
работу
нельзя
было
оспорить?
No
questions!
Без
вопросов!
The
future
is
so
yesterday
(The
future
is
so
yesterday!)
Будущее
— это
так
вчерашний
день
(Будущее
— это
так
вчерашний
день!),
When
everything
is
run
your
way
Когда
все
идет
по-вашему
(When
everything
is
run,
run,
run,
run,
run
your
way!)
(Когда
все
идет,
идет,
идет,
идет,
идет
по-вашему!),
Your
influence
is
everywhere
Ваше
влияние
повсюду,
Smell
innovation
on
the
air
Чувствуется
запах
инноваций
в
воздухе,
You
tell
me
that
I'm
too
ambitious?
Вы
говорите
мне,
что
я
слишком
амбициозен?
I
(I)
don't
(don't)
care!
Мне
(Мне)
все
(все)
равно!
The
future
is
so
yesterday!
Будущее
— это
так
вчерашний
день!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Cross, Brian Koch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.