Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Worry 'Bout A Thing
Не беспокойся ни о чем
Everybody's
got
a
thing
У
каждого
есть
свои
заботы,
But
some
don't
know
how
to
handle
it
Но
некоторые
не
знают,
как
с
ними
справляться.
Always
reachin'
out
in
vain
Всегда
тянутся
к
пустому,
Just
taking
the
things
not
worth
havin'
Берут
то,
что
не
стоит
брать.
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Но
ты
не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
(Don't
you
worry,
baby)
(Не
беспокойся,
милая)
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
when
you
check
it
out
Ведь
я
буду
рядом,
когда
ты
во
всем
разберешься.
They
say
your
style
of
life's
a
drag
Говорят,
твой
образ
жизни
— это
тягость,
And
that
you
must
go
other
places
И
что
тебе
нужно
идти
в
другие
места.
Just
don't
you
feel
too
bad
Только
не
расстраивайся
слишком
сильно,
When
you
get
fooled
by
smiling
faces
Когда
тебя
обманут
улыбающиеся
лица.
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Но
ты
не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
(Don't
you
worry,
baby)
(Не
беспокойся,
милая)
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
when
you
check
it
out
Ведь
я
буду
рядом,
когда
ты
во
всем
разберешься.
When
you
get
off
your
trip
Когда
закончится
твое
путешествие,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем.
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Но
ты
не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
(Don't
you
worry,
baby)
(Не
беспокойся,
милая)
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
when
you
check
it
out
Ведь
я
буду
рядом,
когда
ты
во
всем
разберешься.
Everybody
needs
a
change
Всем
нужны
перемены,
A
chance
to
check
out
the
new
Шанс
оценить
новое.
You're
the
only
one
who
see
Ты
единственная,
кто
видит,
The
changes
you
take
yourself
through
Перемены,
через
которые
ты
проходишь.
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
'Cause
I'll
be
standin'
in
the
wings
when
you
check
it
out
Ведь
я
буду
ждать
за
кулисами,
когда
ты
во
всем
разберешься.
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
Не
беспокойся,
не
беспокойся,
не
беспокойся,
'Cause
I'll
be
right
here
waitin'
for
you,
baby
Ведь
я
буду
ждать
тебя
здесь,
милая.
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем,
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
Не
беспокойся,
не
беспокойся,
не
беспокойся,
'Cause
I'll
be
right
here
waitin'
for
you,
baby
Ведь
я
буду
ждать
тебя
здесь,
милая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wonder Stevie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.