Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights Over Egypt - Masters At Work Main Mix
Ночи над Египтом - Основной микс Masters At Work
There′s
a
sky
in
the
east
over
pyramids
at
Giza
На
востоке,
над
пирамидами
Гизы,
раскинулось
небо,
Where
there
once
lived
a
girl,
she
ruled
the
world
Где
когда-то
жила
девушка,
правившая
миром.
Then
down
the
Nile
he
came
with
a
smile
И
вот
по
Нилу
спустился
он
с
улыбкой,
He
was
the
king,
she
was
the
queen
Он
был
королем,
а
она
— королевой.
Under
the
moonlight
your
eyes
won't
believe
Под
лунным
светом
твои
глаза
не
поверят,
What
your
mind
can′t
conceive
Чего
твой
разум
не
может
постичь.
Nights
over
Egypt,
nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом,
ночи
над
Египтом,
Nights
over
Egypt,
incense
and
myrrh
Ночи
над
Египтом,
ладан
и
мирра,
And
girls
that
swirl
to
the
music
И
девушки,
кружащиеся
под
музыку.
Nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом.
Women
fellahin
Женщины-феллахи
Wear
veils
to
been
seen
by
no
one
Носят
вуали,
чтобы
их
никто
не
видел.
Take
a
caravan
across
the
Sudan
Отправься
в
караван
через
Судан,
Saharan
facade
is
just
a
mirage
Сахарский
фасад
— всего
лишь
мираж.
Oasis
in
the
sand
where
life
once
began
Оазис
в
песках,
где
когда-то
зародилась
жизнь.
Under
the
moonlight
your
eyes
won't
believe
Под
лунным
светом
твои
глаза
не
поверят,
What
your
mind
can't
conceive
Чего
твой
разум
не
может
постичь.
Nights
over
Egypt,
nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом,
ночи
над
Египтом,
Nights
over
Egypt,
incense
and
myrrh
Ночи
над
Египтом,
ладан
и
мирра,
And
girls
that
swirl
to
the
music
И
девушки,
кружащиеся
под
музыку.
Nights
over
Egypt
Ночи
над
Египтом.
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Oasis
in
the
sand
where
life
once
began
Оазис
в
песках,
где
когда-то
зародилась
жизнь.
Your
eyes
won′t
believe
Твои
глаза
не
поверят,
What
your
mind
can′t
conceive,
oh
yeah
Чего
твой
разум
не
может
постичь,
о
да.
Where
there
once
lived
a
girl
and
she
ruled
the
water
Где
когда-то
жила
девушка,
и
она
правила
водой,
Then
down
the
Nile
he
came
with
a
smile
И
вот
по
Нилу
спустился
он
с
улыбкой.
Take
a
caravan
across
the
desert
sand
Отправься
в
караван
через
пустынные
пески,
He
was
the
king
and
she
was
the
queen
Он
был
королем,
а
она
— королевой.
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights,
nights
over
Egypt
Ночи,
ночи,
ночи
над
Египтом,
Nights,
nights
Ночи,
ночи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dexter Wansel, Cynthia Biggs
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.