Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Will Come A Day
Наступит день
(Jean-Paul
Maunick
/ Graham
Harvey
/ Peter
Hinds)
(Jean-Paul
Maunick
/ Graham
Harvey
/ Peter
Hinds)
Sometimes
I′m
walking
down
the
street,
with
my
head
in
the
clouds
Иногда
я
иду
по
улице,
витая
в
облаках,
I
can't
see
what
stands
before
me,
I
can′t
feel
the
walls
around
me
Не
вижу,
что
передо
мной,
не
чувствую
стен
вокруг
себя.
I'm
lost
in
a
daydream
Я
потерян
в
мечтах,
A
place
where
every
child
could
be
runnin'
wild,
running
free
В
месте,
где
каждый
ребенок
может
бегать
на
воле,
бегать
свободно.
It
feels
so
natural,
could
it
be
possible
for
this
to
be?
Это
кажется
таким
естественным,
возможно
ли,
чтобы
так
было?
Make
a
wish
on
a
star,
that
our
troubles
won′t
last
forever
Загадать
желание
на
звезду,
чтобы
наши
беды
не
длились
вечно.
Now
that
we′ve
come
so
far,
I
believe
that
we
can
make
it
all
the
way
Теперь,
когда
мы
зашли
так
далеко,
я
верю,
что
мы
сможем
пройти
весь
путь.
A
place
where
everyone
can
feel
love
happiness
Место,
где
каждый
может
чувствовать
любовь
и
счастье,
I
know,
can't
be
far
away
Я
знаю,
оно
не
может
быть
далеко.
Where
every
woman
child
and
man
need
never
be
oppressed
Где
каждая
женщина,
ребенок
и
мужчина
никогда
не
будут
угнетены.
I
know
there
will
come
a
day
Я
знаю,
этот
день
настанет.
There
will
come
a
day,
there
comes
a
day,
there
will
come
a
day
Наступит
день,
настанет
день,
настанет
день.
Yes
I′ve
been
down
on
my
Knees,
with
my
head
to
the
sky
Да,
я
стоял
на
коленях,
подняв
голову
к
небу,
Hoping
this
world
divided,
will
make
a
stand
united
Надеясь,
что
этот
разделенный
мир
станет
единым.
Oh
happy
day
О,
счастливый
день!
We've
seen
the
future
within′
the
past,
the
price
of
closin'
our
eyes
Мы
видели
будущее
в
прошлом,
цену
закрытых
глаз.
Let′s
turn
this
situation,
with
love
and
education
Давайте
изменим
эту
ситуацию
любовью
и
образованием.
Let's
find
a
way
Давайте
найдем
путь.
Make
a
wish
on
a
star,
that
our
troubles
won't
last
forever
Загадать
желание
на
звезду,
чтобы
наши
беды
не
длились
вечно.
Now
that
we′ve
come
so
far,
I
believe
that
we
can
make
it
all
the
way
Теперь,
когда
мы
зашли
так
далеко,
я
верю,
что
мы
сможем
пройти
весь
путь.
A
place
where
everyone
can
feel,
love
happiness
Место,
где
каждый
может
чувствовать
любовь
и
счастье,
I
know,
can′t
be
far
away
Я
знаю,
оно
не
может
быть
далеко.
Every
woman,
child,
and
man,
need
never
be
oppressed
Каждая
женщина,
ребенок
и
мужчина
никогда
не
будут
угнетены.
I
know,
there
will
come
a
day
Я
знаю,
этот
день
настанет.
A
place
where
everyone
can
feel,
love
and
happiness
Место,
где
каждый
может
чувствовать
любовь
и
счастье,
I
know,
can't
be
far
away
Я
знаю,
оно
не
может
быть
далеко.
Where
every
woman,
child
and
man
wont
be
oppressed
Где
каждая
женщина,
ребенок
и
мужчина
не
будут
угнетены.
I
know,
there
will
come
a
day
Я
знаю,
этот
день
настанет.
There
will
come
a
day,
there
comes
a
day,
there
will
come
a
day
Наступит
день,
настанет
день,
настанет
день.
There
will
come
a
day,
there
comes
a
day,
there
will
come
a
day
Наступит
день,
настанет
день,
настанет
день.
We
got
to
know
and
understand,
we
are
vital
to
the
master
plan
Мы
должны
знать
и
понимать,
что
мы
жизненно
важны
для
главного
плана.
So
get
ready
for
the
fight
as
we
proceed
into
the
light
Так
что
приготовьтесь
к
борьбе,
пока
мы
идем
к
свету.
Get
ready
for
the
fight,
for
what
is
right
Приготовьтесь
к
борьбе
за
то,
что
правильно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-paul Maunick, Graham Harvey, Peter Da Costa Hinds
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.