Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon Me (Live)
Прости меня (концертная запись)
Pardon
me
while
I
burst...
Прости,
пока
я
взрываюсь...
A
decade
ago,
Десять
лет
назад
I
never
thought
I
would
be,
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
буду
At
twenty-three,
on
the
verge
of
В
двадцать
три
года
на
грани
Spontaneous
combustion.
-Woe-is-me.-
Самовозгорания.
- Горе
мне,
горе.
-
But
I
guess
that
it
comes
Но,
думаю,
это
приходит
With
the
territory,
Вместе
с
положением,
An
ominous
landscape
of
Зловещий
пейзаж
Never-ending
calamity.
Бесконечного
бедствия.
I
need
you
to
hear,
Мне
нужно,
чтобы
ты
услышала,
I
need
you
to
see
Мне
нужно,
чтобы
ты
увидела,
That
I
have
had
all
I
can
take
and
Что
я
получил
сполна
и
Exploding
seems
like
an
imminent
possibility
Взрыв
кажется
неизбежным,
So
pardon
me
while
I
burst
Так
что
прости,
пока
я
взрываюсь
I've
had
enough
of
the
world
С
меня
довольно
этого
мира
And
its
people's
mindless
games.
И
бессмысленных
игр
его
обитателей.
So
pardon
me
while
I
burn
Так
что
прости,
пока
я
горю
And
rise
above
the
flame.
И
поднимаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me...
Прости
меня,
прости
меня...
I'll
never
be
the
same!
Я
уже
никогда
не
буду
прежним!
Not
two
days
ago,
Не
далее
как
два
дня
назад
I
was
having
a
look
Я
смотрел
And
I
saw
a
picture
of
a
guy
И
увидел
фотографию
парня,
Fried
up
above
his
knee.
Поджаренного
до
колена.
I
said,
"I
can
relate,"
Я
сказал:
"Понимаю
его",
Cause
lately
I've
been
thinking
of
combustication
Потому
что
в
последнее
время
я
думаю
о
самовозгорании
As
a
welcome
vacation
from
Как
о
долгожданном
отпуске
от
The
planet
Earth.
Планеты
Земля.
Like
gravity,
hypocrisy,
Таких
как
гравитация,
лицемерие
And
the
perils
of
being
in
3-D...
И
опасность
быть
в
трехмерном
измерении...
But
thinking
so
much
differently.
Думая
совсем
по-другому.
Pardon
me
while
I
burst
Так
что
прости,
пока
я
взрываюсь
I've
had
enough
of
the
world
С
меня
довольно
этого
мира
And
its
people's
mindless
games.
И
бессмысленных
игр
его
обитателей.
So
pardon
me
while
I
burn
Так
что
прости,
пока
я
горю
And
rise
above
the
flame.
И
поднимаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me...
Прости
меня,
прости
меня...
I'll
never
be
the
same!
Я
уже
никогда
не
буду
прежним!
Never
be
the
same,
yeah...
Никогда
не
буду
прежним,
да...
Pardon
me,
while
I
burst
into
flames...
Прости,
пока
я
взрываюсь
в
пламени...
Pardon
me,
pardon
me,
pardon
me.
Прости
меня,
прости
меня,
прости
меня.
So
pardon
me
while
I
burst
Так
что
прости,
пока
я
взрываюсь
I've
had
enough
of
the
world
С
меня
довольно
этого
мира
And
its
people's
mindless
games.
И
бессмысленных
игр
его
обитателей.
So
pardon
me
while
I
burn
Так
что
прости,
пока
я
горю
And
rise
above
the
flame.
И
поднимаюсь
над
пламенем.
Pardon
me,
pardon
me...
Прости
меня,
прости
меня...
I'll
never
be
the
same!
Я
уже
никогда
не
буду
прежним!
Never
be
the
same,
yeahh!!
Никогда
не
буду
прежним,
дааа!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Einziger, Alex Katunich, Brandon Boyd, Jose Anthony Ii Pasillas, Christopher E Kilmore
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.