Indireto, Pitty - Cálice - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cálice - Indireto, PittyÜbersetzung ins Englische




Cálice
Cálice
Como beber dessa bebida amarga?
How do you drink this bitter drink?
Tragar a dor, engolir a labuta?
Swallow the pain, gulp down the toil?
Mesmo calada a boca, resta o peito
Even if my mouth is shut, there's my chest
Silêncio na cidade não se escuta
Silence in the city cannot be heard
De que me vale ser filho da santa?
What good is being the son of a saint?
Melhor seria ser filho da outra
Better to be the son of the other
Outra realidade menos morta
A lesser reality, less dead
Tanta mentira, tanta força bruta
So many lies, so much brute force
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Como é difícil acordar calado
How hard it is to wake up silent
Se na calada da noite eu me dano
If in the dead of night I harm myself
Quero lançar um grito desumano
I want to let out an inhuman cry
Que é uma maneira de ser escutado
That is a way of being heard
Esse silêncio todo me atordoa
All this silence stuns me
Atordoado eu permaneço atento
Stunned, I remain alert
Na arquibancada pra a qualquer momento
In the stands to see at any moment
Ver emergir o monstro da lagoa
The monster emerge from the lagoon
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Cálice
Cálice
Cálice
Cálice
Cálice
Cálice
Cálice
Cálice
De muito gorda a porca não anda (Cálice)
The pig is so fat, it can't walk anymore (Cálice)
De muito usada a faca não corta (Cálice)
The knife is so used, it doesn't cut anymore (Cálice)
Como é difícil, pai, abrir a porta (Cálice)
How hard it is, Father, to open the door (Cálice)
Essa palavra presa na garganta (Cálice)
This word stuck in my throat (Cálice)
Esse pileque homérico no mundo (Cálice)
This colossal hangover in the world (Cálice)
De que adianta ter boa vontade? (Cálice)
What good is it to have goodwill? (Cálice)
Mesmo calado o peito, resta a cuca (Cálice)
Even if my chest is silent, my head remains (Cálice)
Dos bêbados do centro da cidade (Cálice)
Of the drunkards in the center of the city (Cálice)
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this cup away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Talvez o mundo não seja pequeno (Cálice)
Maybe the world is not small (Cálice)
Nem seja a vida um fato consumado (Cálice)
Nor is life a foregone conclusion (Cálice)
Quero inventar o meu próprio pecado (Cálice)
I want to invent my own sin (Cálice)
Quero morrer do meu próprio veneno (Cálice)
I want to die from my own poison (Cálice)
Quero perder de vez tua cabeça (Cálice)
I want to lose my mind forever (Cálice)
Minha cabeça perder teu juízo (Cálice)
My head to lose your judgment (Cálice)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel (Cálice)
I want to smell the fumes of diesel oil (Cálice)
Me embriagar até que alguém me esqueça (Cálice)
Get drunk until someone forgets me (Cálice)





Autoren: Chico Buarque, Gilberto Gil

Indireto, Pitty - Indireto
Album
Indireto
Veröffentlichungsdatum
01-11-2011



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.