Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black City Parade (off vocal)
Black City Parade (off vocal)
Je
reste
de
glace,
froid
comme
un
tank
I
remain
icy,
cold
as
a
tank
Je
n'ai
peur
de
rien,
de
loin
mais
je
tremble
I'm
not
afraid
of
anything,
from
afar
but
I
tremble
Mes
pieds
vont
casser
la
vitre
My
feet
will
break
the
window
Et
je
te
la
donne
je
te
la
livre
And
I'll
give
it
to
you,
I'll
deliver
it
to
you
Comme
un
sex
friend
et
puis
sans
suite
Like
a
sex
friend
and
then
no
strings
attached
Moi
j'aime
l'amour,
oui
quand
ça
va
vite
I
love
love,
yes
when
it
goes
fast
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
à
vie
I
will
take
you
for
life
Je
t'enlèverai
d'ici
I
will
abduct
you
from
here
Et
le
temps
m'apportera
And
time
will
bring
me
Des
endroits
où
tu
seras
Places
where
you
will
be
Et
le
vent
me
forcera
And
the
wind
will
force
me
A
plier
la
peur
de
toi
To
fold
the
fear
of
you
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
J'organiserai
aussi
I
will
also
organize
J'organiserai
nos
vie
I
will
organize
our
lives
Alors
je
sens
ta
peau,
ton
corps,
sans
retenir
So
I
feel
your
skin,
your
body,
without
hesitation
Et
déjà
je
me
sens
prêt
à
te
résister
And
already
I
feel
ready
to
resist
you
Tu
vois
on
saura
s'enfuir
You
see
we
will
know
how
to
escape
On
m'a
vu
marcher
sur
l'eau
I've
been
seen
walking
on
water
Putain
la
vie
est
belle
Fuck
life
is
beautiful
Une
larme
dans
le
dos
A
tear
in
the
back
Le
monde
est
mort
à
ce
qu'il
paraît
The
world
is
dead,
so
it
seems
Je
n'ai
aucun
remords
à
t'y
emmener
I
have
no
regrets
taking
you
there
Et
nous
n'avons
plus
de
temps
à
perdre
And
we
have
no
more
time
to
lose
On
restera
libre
de
résister
We
will
remain
free
to
resist
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
ici
I
will
take
you
here
Je
t'enlèverai
à
vie
I
will
abduct
you
for
life
Oh
et
tu
oublieras
Oh
and
you
will
forget
Oh
la
peur
de
moi
Oh
the
fear
of
me
Quand
le
temps
nous
trahira
When
time
betrays
us
Alors,
oui,
on
l'oubliera
Then,
yes,
we
will
forget
it
Ton
visage,
nos
visages
Your
face,
our
faces
Une
parade
et
puis
s'en
va
A
parade
and
then
it's
gone
Je
ne
sais
pas
I
don't
know
Je
ne
sais
pas
où
l'on
va
mais
on
ira
I
don't
know
where
we're
going
but
we'll
go
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
see
I've
got
a
way
to
me
I've
got
a
way
to
me
Je
t'emmènerai
la
nuit
I
will
take
you
in
the
night
Je
t'enlèverai
ici
I
will
abduct
you
here
Et
le
temps
nous
donnera
And
time
will
give
us
Des
endroits
où
l'on
ira
Places
where
we
will
go
Et
le
vent
nous
forcera
à
plier
la
peur
de
soi
And
the
wind
will
force
us
to
fold
the
fear
of
ourselves
Alors
tu
sens
ma
peau
mon
corps
et
moi
So
you
feel
my
skin,
my
body
and
me
Déjà
à
l'intérieur
de
toi
et
moi
Already
inside
of
you
and
me
Tes
empires
ont
glissé
sans
retenir
Your
empires
have
slipped
without
hesitation
Je
rentre
dans
ta
vie
comme
dans
la
nuit
tu
vois,
on
saura
s'enfuir...
I
enter
your
life
as
in
the
night
you
see,
we
will
know
how
to
escape...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.