Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voudrait
vivre,
la
jetée
sans
soleil
We
would
like
to
live,
the
pier
without
sun
S'il
te
plait
ne
change
pas
Please
don't
change
On
voudrait
vivre,
deux
par
deux
dans
le
sommeil
We
would
like
to
live,
two
by
two
in
sleep
S'il
te
plait
reste
comme
ça
Please
stay
like
this
Nous,
on
s'endort
We
fall
asleep
On
se
rêve
et
puis
on
fait
la
mort
We
dream
of
each
other
and
then
we
die
D'oublier
le
mal
qui
nous
réveille
To
forget
the
evil
that
wakes
us
up
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
On
voulait
vivre
plus
heureux
qu'aujourd'hui
We
wanted
to
live
happier
than
today
S'il
te
plait
reste
à
moi
Please
stay
with
me
On
voulait
sourire
plus
seulement
que
pour
nos
vies
We
wanted
to
smile
more
only
for
our
lives
S'il
te
plait
reste
moi
Please
stay
with
me
Nous,
on
s'en
sort
We
make
it
through
On
se
perd
et
puis
on
fait
le
corps
We
get
lost
and
then
we
make
love
Nous,
on
s'endort
We
fall
asleep
On
se
lève
et
puis
on
fait
la
mort
We
wake
up
and
then
we
die
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
Si
on
pouvait
finir
par
s'endormir
If
we
could
finally
fall
asleep
Mais
ça
ne
suffira
pas
But
that
won't
be
enough
Et
tu
sauras
ce
qu'il
nous
reste
à
faire
And
you
will
know
what
we
have
left
to
do
Des
baisers
noirs
sous
la
mer
Black
kisses
under
the
sea
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
I
want
to
know
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
When
you
leave
your
mind
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.