Insane Clown Posse - 80's Rock Ballad - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

80's Rock Ballad - Insane Clown PosseÜbersetzung ins Deutsche




80's Rock Ballad
80er Rock Ballade
I pressed play on the Walkman and cranked it up
Ich drückte Play auf dem Walkman und drehte voll auf
Fresh batteries powered the box
Frische Batterien versorgten die Box
Got three joints hidden and a pack of smokes
Habe drei Joints versteckt und eine Packung Zigaretten
Folded up into one of my socks
Zusammengefaltet in einer meiner Socken
I'm a burnout riding on the handlebars
Ich bin ein Aussteiger, der auf dem Lenker fährt
Of my little brother's Supergoose
Von dem Supergoose meines kleinen Bruders
Mow your front lawn, five dollars, add the back
Mähe deinen Vorgarten, fünf Dollar, den hinteren dazu
For 15, plus a water or juice
Für 15, plus ein Wasser oder Saft
That's when I saw her sitting on the porch
Da sah ich sie auf der Veranda sitzen
Jordache's tight as can be
Jordache's so eng wie möglich
Thick and heavy eyeliner, dark sultry eyes
Dicker, schwerer Eyeliner, dunkle, schwüle Augen
On me
Auf mich gerichtet
This '80s rock ballad has the perfect tone
Diese 80er Rockballade hat den perfekten Ton
For the way you flood my soul
Dafür, wie du meine Seele überflutest
I wish we could've met as kids back then
Ich wünschte, wir hätten uns damals als Kinder getroffen
Together with our whole lives to go
Zusammen, mit unserem ganzen Leben vor uns
This '80s rock ballad has the perfect pitch
Diese 80er Rockballade hat die perfekte Tonhöhe
Man, who the fuck sings this song?
Mann, wer zum Teufel singt dieses Lied?
If I just would've known you was out there
Wenn ich nur gewusst hätte, dass du da draußen bist
I'd have searched under every stone
Hätte ich unter jedem Stein gesucht
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
Imagine us together when grunge hit
Stell dir uns zusammen vor, als Grunge einschlug
Scoring tickets to Alice in Chains
Tickets für Alice in Chains ergattert
Or would we of stayed true to that '80s sound
Oder wären wir dem 80er-Sound treu geblieben
And been way too stubborn to change?
Und wären viel zu stur gewesen, um uns zu ändern?
Suddenly I knocked you up, and we had a boy
Plötzlich hätte ich dich geschwängert, und wir hätten einen Jungen
And three years later, a girl
Und drei Jahre später ein Mädchen
What would we of even named our kids
Wie hätten wir unsere Kinder überhaupt genannt
And where would they be in the world?
Und wo wären sie in der Welt?
As the styles change, and when things get strange
Wenn sich die Stile ändern und wenn die Dinge seltsam werden
On each other we could lean
Könnten wir uns aneinander anlehnen
Always having one another to believe in
Immer einander haben, an den wir glauben können
While the rest is just a dream
Während der Rest nur ein Traum ist
This '80s rock ballad has the perfect tone
Diese 80er Rockballade hat den perfekten Ton
For the way you flood my soul
Dafür, wie du meine Seele überflutest
I wish we could've met as kids back then
Ich wünschte, wir hätten uns damals als Kinder getroffen
Together with our whole lives to go
Zusammen, mit unserem ganzen Leben vor uns
This '80s rock ballad has the perfect pitch
Diese 80er Rockballade hat die perfekte Tonhöhe
Man, who the fuck sings this song?
Mann, wer zum Teufel singt dieses Lied?
If I just would've known you was out there
Wenn ich nur gewusst hätte, dass du da draußen bist
I'd have searched under every stone
Hätte ich unter jedem Stein gesucht
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
And I bet we would've withstood the rain
Und ich wette, wir hätten dem Regen standgehalten
And survived any up and downs
Und jedes Auf und Ab überlebt
In the 2000's and beyond, our harmony
In den 2000ern und darüber hinaus, unsere Harmonie
Would grow stronger, no matter the sound
Wäre stärker geworden, egal welcher Sound
As time starts to show, embedded in our faces
Wenn die Zeit anfängt, sich in unseren Gesichtern zu zeigen
We'd be the only two around
Wären wir die einzigen zwei, die noch da sind
The wicked good times, bad times, whatever the pain
Die verdammt guten Zeiten, schlechten Zeiten, was auch immer der Schmerz ist
Together you and I forever, we're bound, yeah
Zusammen, du und ich für immer, wir sind verbunden, yeah
We missed a lot of good times we could've shared
Wir haben viele gute Zeiten verpasst, die wir hätten teilen können
Wish we could've met when we was young
Ich wünschte, wir hätten uns getroffen, als wir jung waren
But we still got a whole lot of life to share
Aber wir haben immer noch eine Menge Leben zu teilen
And now together, the best is yet to come
Und jetzt zusammen, das Beste kommt noch
This '80s rock ballad has the perfect tone
Diese 80er Rockballade hat den perfekten Ton
For the way you flood my soul
Dafür, wie du meine Seele überflutest
I wish we could've met as kids back then
Ich wünschte, wir hätten uns damals als Kinder getroffen
Together with our whole lives to go
Zusammen, mit unserem ganzen Leben vor uns
This '80s rock ballad has the perfect pitch
Diese 80er Rockballade hat die perfekte Tonhöhe
Man, who the fuck sings this song?
Mann, wer zum Teufel singt dieses Lied?
If I just would've known you was out there
Wenn ich nur gewusst hätte, dass du da draußen bist
I'd have searched under every stone
Hätte ich unter jedem Stein gesucht
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
This '80s rock ballad has the perfect tone
Diese 80er Rockballade hat den perfekten Ton
For the way you flood my soul (until I brought you home)
Dafür, wie du meine Seele überflutest (bis ich dich nach Hause gebracht hätte)
I wish we could've met as kids back then
Ich wünschte, wir hätten uns damals als Kinder getroffen
Together with our whole lives to go (until I brought you home)
Zusammen, mit unserem ganzen Leben vor uns (bis ich dich nach Hause gebracht hätte)
This '80s rock ballad has the perfect pitch
Diese 80er Rockballade hat die perfekte Tonhöhe
Man, who the fuck sings this song? (Until I brought you home)
Mann, wer zum Teufel singt dieses Lied? (Bis ich dich nach Hause gebracht hätte)
If I just would've known you was out there
Wenn ich nur gewusst hätte, dass du da draußen bist
I'd have searched under every stone
Hätte ich unter jedem Stein gesucht
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte
If I just would've known you was out there
Wenn ich nur gewusst hätte, dass du da draußen bist
I'd have searched under every stone
Hätte ich unter jedem Stein gesucht
Until I brought you home
Bis ich dich nach Hause gebracht hätte





Autoren: Michael J Puwal, Jr., Joseph Bruce


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.