Insane Clown Posse - Nothing Left - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nothing Left - Insane Clown PosseÜbersetzung ins Russische




Nothing Left
Ничего не осталось
Man... I love you guys
Мужик... Я люблю вас, ребята.
Man shut the fuck up man. Why you always gotta ruin the moment?
Мужик, заткнись, блин. Почему ты всегда должен портить момент?
Man fuck you.
Мужик, пошел ты.
AINT NUTTIN HERE LEFT FOR ME SO I′M OUT THIS BITCH
НИЧЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ ДЛЯ МЕНЯ, ТАК ЧТО Я УХОЖУ ИЗ ЭТОЙ ДЫРЫ
FUCK STAYIN' HERE. I′M BUSTING THE FUCK OUT NOW
НАФИГ ТУТ ОСТАВАТЬСЯ. Я СВАЛИВАЮ ОТСЮДА ПРЯМО СЕЙЧАС
WE OUT THIS MUTHA FUCKA RIGHT NOW
МЫ УХОДИМ ИЗ ЭТОЙ ДЫРЫ ПРЯМО СЕЙЧАС
There's no story that ain't been told
Нет истории, которая не была бы рассказана
There′s no gimmick that ain′t been sold
Нет трюка, который не был бы продан
Ain't no ocean that ain′t been swam
Нет океана, в котором не плавали
Ain't no JOBBER that ain′t been slammed
Нет ДЖОББЕРА, которого не уложили на лопатки
There's no road that never been travled
Нет дороги, по которой не ездили
There′s no doctor that ain't been baffled
Нет доктора, которого не ставили в тупик
Ain't no thug that never cried
Нет бандита, который не плакал
Ain′t no preacher that never lied
Нет проповедника, который не врал
There′s no rumor that ain't been passed
Нет слуха, который не был бы передан
Ain′t no question that no one's asked
Нет вопроса, который никто не задал
There′s no trees that ain't been chopped
Нет деревьев, которые не были бы срублены
There′s no bomb that wont get dropped
Нет бомбы, которая не будет сброшена
Ain't no paths that no one's been laid
Нет путей, по которым никто не ходил
Ain′t no beast that ain′t been afraid
Нет зверя, который не боялся
No feat that no one can
Нет подвига, который никто не может совершить
There's no saga that never began
Нет саги, которая никогда не начиналась
Ain′t no snow that didn't melt
Нет снега, который не растаял
There′s no punch that ain't been felt
Нет удара, который не был бы почувствован
There′s no skill that no one's learned
Нет навыка, которому никто не научился
There's no planet that He ain′t turned
Нет планеты, которую Он не вращал
There′s no view that never dissolved
Нет вида, который не растворился
There's no problem that ain′t been solved
Нет проблемы, которая не была бы решена
There's no tail that no one′s told
Нет истории, которую не рассказали
There's no beauty that won′t get old
Нет красоты, которая не постареет
There's no garden that the sun ain't beamed on
Нет сада, на который не светило солнце
There′s no shoulder that ain′t been leaned on
Нет плеча, на которое не опирались
There's no color that ain′t been seen
Нет цвета, который не был бы виден
Purple Red Yellow Blue Forest Green
Фиолетовый Красный Желтый Синий Лесной Зеленый
There's no desert that ain′t seen rain
Нет пустыни, которая не видела дождя
Nobody here that ain't felt pain
Нет никого здесь, кто не чувствовал боли
There′s no bigot that ain't been clowned
Нет фанатика, над которым не смеялись
There's no treasure that I ain′t found
Нет сокровища, которое я не нашел
Ain′t no gate they never explored
Нет ворот, которые они не исследовали
Ain't no mother that ain′t been ignored
Нет матери, которую не игнорировали
There's no leader that ain′t been lead
Нет лидера, которого не вели
There's no blood that ain′t been shed
Нет крови, которая не была пролита
There's no dish they never made
Нет блюда, которое они не приготовили
No brick they never laid
Нет кирпича, который они не положили
Everything left's been done before
Все, что осталось, было сделано раньше
Nothings new, nowhere to explore
Нет ничего нового, некуда исследовать
On the day when the wagon′s come I just pray that you let me on Wont you let me on, Wont you let me on, Wont you let me on...
В день, когда приедет фургон, я просто молюсь, чтобы ты пустила меня. Не пустишь ли меня, не пустишь ли меня, не пустишь ли меня...
Hey Jake Jeckel fly twist and spin to the other sideOn the day when the wagon′s come I just pray that you let me on
Эй, Джейк Джекел, лети, крутись и вертись на другую сторону. В день, когда приедет фургон, я просто молюсь, чтобы ты пустила меня.
Wont you let me on, Wont you let me on...
Не пустишь ли меня, не пустишь ли меня...





Autoren: Joseph Bruce, Mike E. Clark


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.