Insomnium - Medela - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Medela - InsomniumÜbersetzung ins Russische




Medela
Медея
Where there once was love, only hatred now resides
Там, где когда-то была любовь, теперь живет только ненависть.
Where I once had heart, only nothingness now dwells
Там, где у меня когда-то было сердце, теперь царит лишь пустота.
Guilt-ridden shall be your days
Полны вины будут твои дни.
Heart-rending your nights
Сердцераздирающими твои ночи.
By starlight I rock to sleep my dearest ones
Под светом звезд я убаюкиваю своих самых дорогих.
Under the cold sky I lull to rest my darlings
Под холодным небом я убаюкиваю своих любимых.
Good to lie in a bed of cloudberry flowers
Хорошо лежать в постели из цветов морошки.
Soft to dream on a moss-grown pillow
Сладко видеть сны на мшистой подушке.
Betrayed by one I loved, deceived by one I caressed
Предан той, которую любил, обманут той, которую ласкал.
Cast into the dark, thrust into the endless night
Ввергнут во тьму, брошен в бесконечную ночь.
But even bitter is your fate
Но еще горше твоя участь.
Way darker your path
Гораздо темнее твой путь.
For nothing have I been by your side
Ведь я зря был рядом с тобой.
In vain have i wasted this life
Напрасно потратил эту жизнь.
All that was fair has been marred now
Все, что было прекрасно, теперь разрушено.
All the love I gave you have emptied my heart
Вся любовь, которую я тебе отдал, опустошила мое сердце.
Soon I'll be feeling no pain
Скоро я не буду чувствовать боли.
Sleeping in silent shade
Усну в безмолвной тени.
The ones you cherish most
Тех, кого ты больше всего ценишь,
I'll take with me to my dreams
Я заберу с собой в свои сны.
Haunted by your deeds
Преследуемый твоими поступками,
Wrapped into the grief
Окутанный горем,
You are bound into this sorrow
Ты будешь прикован к этой печали
Until the end of time
До конца времен.





Autoren: niilo sevänen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.