Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosken
pauhu
korvissani
soi
Рев
тока
звенит
в
ушах
Merciless
the
break
of
dawn
Безжалостный
рассвет
Desperate
this
encounter
В
отчаянии
от
этой
встречи
Teeth
are
out,
backs
are
raised
Зубы
вылезли,
спина
приподнята
Wolves
await
in
the
tree
line
Волки
ждут
в
лесу
Darkest
mysteries
revealed
Раскрыты
самые
мрачные
тайны
Truth
is
plain
for
us
to
see
Истина
очевидна
для
нас
Bullet
in
her
burning
flesh
Пуля
в
ее
горящей
плоти
Kept
her
from
turning
to
beast
Не
давал
ей
превратиться
в
зверя
By
the
side
of
the
rapids
В
стороне
от
порогов
Here
on
the
verge
of
the
fall
Здесь
на
пороге
падения
I,
I
make
peace
with
my
maker
Я,
я
примиряюсь
со
своим
создателем
On
this
icy
brink
На
этом
ледяном
краю
I
make
peace
with
my
God
Я
примиряюсь
с
моим
Богом
Everything
she
ever
did
Все,
что
она
когда-либо
делала
Every
cut
and
every
bite
Каждый
порез
и
каждый
укус
Every
bit
of
blood
spilled
Каждый
бит
пролитой
крови
Everything
was
for
her
child
Все
было
для
ее
ребенка
Righteous
men
who
read
the
law
Праведники,
читающие
закон
Pious
men
who
use
the
rod
Благочестивые
люди,
использующие
жезл
They
will
never
set
her
free
Они
никогда
не
освободят
ее
The
stake
and
the
fire
await
Кол
и
огонь
ждут
By
the
side
of
the
rapids
В
стороне
от
порогов
Here
on
the
verge
of
the
fall
Здесь
на
пороге
падения
I,
I
make
peace
with
my
maker
Я,
я
примиряюсь
со
своим
создателем
On
this
icy
brink
На
этом
ледяном
краю
I
make
peace
with
my
God
Я
примиряюсь
с
моим
Богом
The
roar
of
the
rapids
calling
my
name
Рев
порогов
зовет
меня
по
имени
The
roar
of
the
rapids
awaits
Рев
порогов
ждет
The
end
of
the
path
here
Конец
пути
здесь
The
end
of
the
trek
Конец
похода
I
redeem
this
soul
of
mine
Я
искупаю
эту
свою
душу
May
Lord
in
his
mercy
forgive
my
deeds
Пусть
Господь
по
Своей
милости
простит
мои
дела
May
Lord
in
his
mercy
absolve
Да
простит
Господь
в
Своей
милости
The
roar
engulfs
us
Рев
поглощает
нас
Death's
embrace
объятия
смерти
I
redeem
this
soul
of
mine
Я
искупаю
эту
свою
душу
Still
fall
Все
еще
падать
Still
fall
Все
еще
падать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen
Album
Anno 1696
Veröffentlichungsdatum
24-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.