Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'que Enamore (Azucena y Girasoles)
Damit du dich verliebst (Lilien und Sonnenblumen)
Sigo
en
tu
movimiento
me
domina
Ich
folge
deiner
Bewegung,
sie
beherrscht
mich
Ese
condimento
voy
aguapachao,
aplatanao
Diese
Würze,
ich
bin
überwältigt,
platt
Sube
la
marea
que
vengo
de
medio
lao,
Die
Flut
steigt,
ich
komme
von
der
Seite,
Dame
lo
que
se
pueda
adivinar
Gib
mir,
was
man
erraten
kann
Ya
sabes
lo
que
digo
Du
weißt
schon,
was
ich
meine
Que
me
defiendo
y
hago
la
guerra
Dass
ich
mich
verteidige
und
Krieg
führe
Si
vienen
los
muertos
caminando
dandole
palo
al
olivo
Wenn
die
Toten
kommen
und
den
Olivenbaum
schlagen
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
Queria
darle
todo
el
tiempo
de
mi
risa
Ich
wollte
dir
die
ganze
Zeit
meines
Lachens
geben
Más
de
mi
misma
hecha
sazón
hecha
delicia
Mehr
von
mir
selbst,
gewürzt,
köstlich
gemacht
Queria
darle
cuero
aunque
no
fuera
con
tambores
Ich
wollte
dir
Leder
geben,
auch
wenn
es
nicht
mit
Trommeln
wäre
Quería
darle
guerra
quería
darle
flores
Ich
wollte
dir
Krieg
geben,
ich
wollte
dir
Blumen
geben
De
mi
gitano
pa
ti
los
caracoles
Von
meinem
Zigeuner
für
dich
die
Schnecken
Si
te
tengo
aquí
sembrao
es
por
la
lluvia
que
se
traen
los
girasoles
Wenn
ich
dich
hier
gepflanzt
habe,
ist
es
wegen
des
Regens,
den
die
Sonnenblumen
bringen
Quería
darle
amores
que
empezaran
tempranito
Ich
wollte
dir
Liebe
geben,
die
früh
beginnt
Pasarno
todas
las
horas
oyendo
grandes
mitos
Alle
Stunden
damit
verbringen,
große
Mythen
zu
hören
Quería
darle
un
intro
de
mañana
en
mi
cocina
Ich
wollte
dir
ein
Intro
von
einem
Morgen
in
meiner
Küche
geben
Y
yo
tan
divina
Und
ich,
so
göttlich
Me
florecen
toas
mi
canas
Mir
erblühen
alle
meine
grauen
Haare
Tráeme
fruta
fresca
Bring
mir
frisches
Obst
Si
tu
sabes
yo
soy
sana
Wenn
du
weißt,
ich
bin
gesund
No
te
rías
que
me
enredo
Lach
nicht,
ich
verheddere
mich
Ya
te
he
dicho
que
es
contigo
y
no
es
un
juego
Ich
habe
dir
schon
gesagt,
dass
es
mit
dir
ist
und
kein
Spiel
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
Todas
las
cosas
buenas
me
aventuran
Alle
guten
Dinge
ermutigen
mich
Me
llevan
poltronera
(pone
la
condición)
Sie
machen
mich
faul
(stellen
die
Bedingung)
Yo
ya
no
tengo
temor
Ich
habe
keine
Angst
mehr
Porque
lo
que
no
salta
no
llega
Denn
was
nicht
springt,
kommt
nicht
an
Y
como
el
puma
(juau!!)
Und
wie
der
Puma
(juau!!)
(Araño
la
pradera)
(Ich
kratze
die
Prärie)
Al
final
(todo
tiene
su
maña)
Am
Ende
(alles
hat
seine
Tücke)
Por
el
camino
soy
un
peregrino
Auf
dem
Weg
bin
ich
ein
Pilger
Si
me
voy
contigo
vaya
pa
la
montaña
Wenn
ich
mit
dir
gehe,
dann
auf
den
Berg
Chulo
tu
talanquera
vuela
y
deja
ver
los
ojos
iluminaos
Schöner,
dein
Schlagbaum
fliegt
und
lässt
die
erleuchteten
Augen
sehen
Empinaos
como
mil
velas
Aufgerichtet
wie
tausend
Kerzen
Quería
ser
caló
pa
que
ese
frio
aleje
Ich
wollte
Wärme
sein,
damit
diese
Kälte
weicht
No
sea
que
esta
lengua
Nicht
dass
diese
Zunge
Baje
el
santo
y
te
lamentes
Den
Heiligen
herunterbringt
und
du
es
bereust
A
tu
baja
presión
Für
deinen
niedrigen
Druck
Tengo
en
las
arca
fe
Habe
ich
Glauben
in
den
Truhen
No
me
violentes
los
deseos
naturales
Vergewaltige
meine
natürlichen
Wünsche
nicht
Si
marron
yo
no
me
asusto
Wenn
es
braun
ist,
erschrecke
ich
nicht
Soy
tema
y
tema
de
la
Habana
sana
Ich
bin
Thema
und
Thema
des
gesunden
Havanna
Bajame
la
mirada
Senke
deinen
Blick
Me
enciendo
con
tus
ganas
Ich
entzünde
mich
mit
deinen
Gelüsten
Florero
(flores!!!!)
Blumenvase
(Blumen!!!!)
Azucenas
girasoles
Lilien,
Sonnenblumen
Pa
que
enemores
Damit
du
dich
verliebst
Pa
que
me
mojes
con
la
nota
Damit
du
mich
mit
der
Note
nass
machst
Yo
hago
el
cuento
y
si
me
cantan
tus
pelicanos
Ich
erzähle
die
Geschichte
und
wenn
mir
deine
Pelikane
singen
Les
doy
pescao
fresco
Gebe
ich
ihnen
frischen
Fisch
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
(Quería)
darte
todo
el
tiempo
de
mi
risa
(Ich
wollte)
dir
die
ganze
Zeit
meines
Lachens
geben
Mas
de
mi
misma
hecha
sazón
hecha
delicia
Mehr
von
mir
selbst,
gewürzt,
köstlich
gemacht
(Quería)
me
alumbran
todas
las
flores
(Ich
wollte)
alle
Blumen
erleuchten
mich
Pero
me
encantan
las
azucenas
los
girasoles
Aber
ich
liebe
Lilien,
Sonnenblumen
(Quería)
no
es
delito
compartir
tantas
canciones
(Ich
wollte)
es
ist
keine
Sünde,
so
viele
Lieder
zu
teilen
Tantos
ciclones
tanto
atardecer
So
viele
Wirbelstürme,
so
viele
Sonnenuntergänge
Tantos
soles
(quería)
So
viele
Sonnen
(ich
wollte)
Saber
que
el
amor
no
es
un
juego
Wissen,
dass
Liebe
kein
Spiel
ist
Eso
es
lo
que
aclara
el
sendero
y
los
corazones
Das
ist
es,
was
den
Weg
und
die
Herzen
erhellt
Queria
darte
un
solo
de
mis
canciones
Ich
wollte
dir
ein
Solo
meiner
Lieder
geben
Que
tenga
delito
pa'que
enamore
Das
eine
Sünde
hat,
damit
du
dich
verliebst
Florero
flores
Blumenvase,
Blumen
(Azucenas
girasoles)
(Lilien,
Sonnenblumen)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Telmary Diaz Fernandez, William Ramon Vivanco Bravo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.