Intig - Blick - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Blick - IntigÜbersetzung ins Russische




Blick
Взгляд
En blick, det var allt vi fick
Один взгляд, это всё, что нам было дано,
Kortare än en halv sekund
Короче, чем полсекунды,
Men den gav oss något
Но он дал нам нечто.
I den blicken fanns mycket mer än en vän
В этом взгляде было гораздо больше, чем просто дружба.
Vi kommer aldrig ses igen
Мы больше никогда не увидимся,
Men du kommer minnas att
Но ты будешь помнить, что
Det var våra själar som fick kontakt
Это наши души соприкоснулись
Genom denna blick
Через этот взгляд.
en halv sekund lät jag dig
За полсекунды я позволил тебе узнать
Omedelbar tillgång till allt dumt, fint
Всё глупое, прекрасное,
Och märkligt jag gjort
И странное, что я совершил.
Du förlät och beundrade med ens!
Ты простила и восхитилась мгновенно!
samma tid visade du vad du ångrar
В то же мгновение ты показала, о чём жалеешь,
Vill göra rätt och längtar efter
Что хочешь исправить и чего желаешь.
Jag förstod, förlät direkt!
Я понял, простил сразу же!
Vi möttes du klev av
Мы встретились, когда ты выходила,
Alltså våra ögon, dess speglar
Вернее, наши глаза, их отражения.
Har ingen aning om vart du ville
Не знаю, куда ты хотела идти
Eller vart du skulle
Или куда ты направлялась.
Låg kvar svunnen du var
Я остался лежать, когда ты исчезла.
När simtagen tog slut slök mig månskenet
Когда взмахи прекратились, меня поглотил лунный свет.
Vi förenades i ett bottenlöst ljus djupt
Мы соединились в бездонном свете, таком глубоком.
Ovan oss gjorde oss vågornas tvära kast ingenting
Над нами резкие броски волн ничего не значили.
Avdomnade i frid såg vi inget annat än svart
Онемев в покое, мы не видели ничего, кроме черноты.
Med sökande ögon
С ищущими глазами
Hörde mina sista bubblors stigande
Я слышал, как поднимаются мои последние пузыри.
Men paniken försökte kände jag dig
Но когда паника попыталась овладеть мной, я почувствовал тебя,
Och ditt hopp värmde mig
И твоя надежда согрела меня.
Ingen kommer förstå att trots denna olycka
Никто не поймет, что, несмотря на эту трагедию,
dog vi lyckliga
Мы умерли счастливыми.
De kommer aldrig höra våra tankar
Они никогда не услышат наших мыслей,
Bara förfasa sig över hur vi hittades
Только ужаснутся тому, как нас нашли
några sandbankar
На песчаных отмелях.





Autoren: Gabriel Andreas Valentin Rönnberg, Ken Klejs, Ravenlord Ravenlord


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.